Histoire de la langue française des origines à 1900, Volume 2 |
Other editions - View all
Common terms and phrases
adjectifs Amyot auec auoir auoit Baïf Bellay Bibl Brant Bugn Cauchie ceste chose Chron cite consonne Corroz Dern Dial diphtongue dire Dolet donne esté estre exemples faict Fail féminin Forcad forme François François Ier Gallica Garg Geoffroy Tory grammaire grammairiens grec Hecat Henri Estienne iamais ibid l'orthographe l'usage langage langue française langue vulgaire Lanoue latin lettres liures livre Lyon maniere Marg Marot Marty-Laveaux masculin Maupas medecine Meigret ment mesme Montaigne mots Noël du Fail OEuv OEuvres Palsgrave parler Peletier du Mans Pillot Pléiade pluriel poètes pronom prononciation Rabelais Ramus rime Robert Estienne Rons Ronsard Scève science Serm seulement souvent St-Gel subjonctif substantif Sylvius Tahur textes Thur Toutefois trad Traicté trouue trouve Vair verbes voyelle vraye XVIe siècle xvre
Popular passages
Page 174 - J'y veux pouvoir quelque chose du mien. Le maniement et emploite des beaux espris donne pris à la langue, non pas l'innovant tant comme la remplissant de plus vigoreux et divers services, l'estirant et ployant. Ils n'y aportent point des mots, mais ils enrichissent les leurs, appesantissent et enfoncent leur signification et leur usage, luy aprenent des mouvements inaccoustumés, mais prudemment et ingénieusement.
Page 203 - ... que portoit un tel emprunt ; car d'ici à peu d'ans, qui sera celuy qui ne pensera que la France ait appris l'art de la guerre en l'eschole de l'Italie, quand il verra qu'elle usera des termes italiens? Ne plus ne moins...
Page 131 - J'escris mon livre à peu d'hommes et à peu d'années. Si ç'eust esté une matière de durée, il l'eust fallu commettre à un langage plus ferme. Selon la variation continuelle qui a suivy le nostre jusques à cette heure, qui peut espérer que sa forme présente soit en usage, d'icy à cinquante ans? Il escoule tous les jours de nos mains et depuis que je vis s'est altéré de moitié.
Page 470 - Fault dire en parolles parfaictes : Dieu en ce monde les a faictes ; Et ne fault point dire en effect : Dieu en ce monde les a faict, Ne nous a faict pareillement, Mais nous a faictz, tout rondement.
Page 34 - Beispiele davon geben. ^Quiconques furent les premiers qui osèrent abandonner la langue des Anciens pour honorer celle de leur...
Page 18 - Primi psalini, se dégageant de ses préjugés d'humaniste, il soutenait que la doctrine de Jésus pouvait être comprise du peuple comme des théologiens, et que ceux-ci ne le privaient de cette lecture que pour se réserver le rôle d'oracles, ou empêcher qu'on ne comparât leur vie aux principes que leur maître avait posés.
Page 31 - Ils n'ont trouue autre moyen plus certain ne plus seur que de magnifier, enrichir et sublimer leur langue latine, qui, du commencement de leur empire, estoit bien...
Page 479 - Les monts vous ouvriroient le plus profond rocher, Quand la nuict tascheroit en sa nuict vous cacher, Vous enceindre la mer, vous enlever la nue, Vous ne fuirez de Dieu ny le doigt ny la veue.
Page 171 - ... homme, qui voudra enrichir sa langue, d'usurper quelquefois des vocables non vulgaires, ce seroit retraindre notre langaige, non encor' assez riche, soubz une trop plus rigoreuse loy, que celle que les Gréez et Romains se sont donnée.
Page 188 - De tous vocables quels qu'ils soyent, en usage ou hors d'usage, s'il reste encores quelque partie d'eux soit en nom, verbe, adverbe, ou participe, tu le pourras par bonne et certaine Analogie faire croistre et multiplier, d'autant que nostre langue est encores pauvre, et qu'il faut mettre peine, quoy que murmure le peuple, avec toute modestie, de l'enrichir et cultiver. Exemple des vieux mots...