Page images
PDF
EPUB

la Latine. IV. 115-6. Néceffité de la varier. IV. 117. Harmonie dans les Inftrumens auffi-bien que dans la Voix. IV. 420. Impreffion, qu'elle fait fur nos Ames. IV. 420. Harmonie précipitée comme une Maffe pefante. IV. 424. La Composition eft une efpèce d'Harmonie. IV. 421. Remarques fur ces endroits de la Traduction ou du Texte. IV. 576. 478. 179. 421. 579. Haro (Dom Louis Mendez de), Honneur, qu'il se fait par le Traité des Pirénées. I. 383.

Harvée, découvre la Circulation du Sang. III. 137.

Hayneuve (Julien) , a fait des Méditations. I. 409.

Hecatée, Hiftorien Grec ; Exemple d'une Transition imprévue, IV.
376.
Hector,combat contre Ajax. 1. 317. III. 369. & contre Neptune.
I. 316-7. Défie en combat fingulier le plus vaillant des Grecs.
II. 199. A quoi Pâris compare le Cœur d'Hector. III. 287.
Hégéfias, Ecrivain enflé. IV. 226. Remarques fur cet end.oit de
la Traduction de Longin. IV. 545.

Hegefipe; Exemple d'Hiperbole vicieuse. IV. 414.
Heinfius (Daniel); Ce qu'il dit de Longin. IV. 9.
Héliodore, Evêque, Auteur d'un Roman. V. 172.

Heliotrope de Phérécide. Ce que c'êtoit. III. 250 - 1. 255. Si les
Heliotropes êtoient en ufage chés les Juifs. III. 255.

Hémiftiche; Si fon repos doit toujours être extrêmement matqué. II. 20. Rimant avec le Vers précèdent; Règle à ce sujet.

1. 82.

IV.

Henri II. charge Amiot de l'inftruction de fes Fils. I. 366. Il est tué par Montgommeri. V. 195. III. loué par La FrefnaieVauquelin. I. 141. Ce qu'il fit pour Amiot. I. 366. Dévoué à fes Mignons. I. 373. Cultivoit les Belles-Lettres. II, 168.. emploie Du-Bartas en Négociation. III. 305. De quelle manière René Benoit s'y prit pour le convertir. V. 168. Henri IV. Poème de l'Abbé Caffaigne. II. 464.

Henrys (François), recueille les Ouvrages de Gassendi. III. 126. Heraclite pleuroit de toutes les Actions des Hommes. IV. 199. Heraclius de Corneille; Critique de cette Pièce. V. 88.

[ocr errors]

Hercule filant chés Omphale; Paffage de Coftar à ce fujet. II. 250. Héréfie Fille de l'Equivoque. I. 248. 256. Fait couler le Sang Chretien. I. 249. Pourquoi permise par Dieu. I. 250. Maux, qu'elle caufe. I. 251-2.

Hermitage (Vin de l'). I 58.

Hermogène; Mauvaise critique qu'il fait d'un Mot de Gorgias. IV. 225.

Hérodote. Idée de fon Stile. III. 292. Accufé d'avoir employé des Mots bas. III. 351. Expreffion froide, que Longin lui reproche. IV. 237. Si le reproche eft bien fondé. IV. 238. Hiper bate remarquable dans cet Hiftorien. IV. 354. A écrit dans le

Stile Sublime IV. 367. Belle Hiperbole de lui. IV. 416. Defcription d'une Tempête. IV. 428. Héros; Choix du Héros d'un Poème. II. 107. Quels font les plus vulgaires. 1. 273. A qui l'Equivoque attribue ce nom. I. 244.

Parfaits, exclus de la Tragédie. I. 364.. de l'Antr quité; Un de leurs priviléges. V. 200. de Roman,tournés en ridicule. III. 15. &c. Condamnés à l'oubli. III. 54.. Héfiode; S'il eft Auteur du Bouclier d'Hercule. IV. 256. Hefnault (D'), Poëte François. I. 146.

Hefychius; Quel avantage Despréaux tire de fon autorité. III.

252.

Heures; Ce Nom donné anciennement aux Saifons. III. 298. Hiatus; Ce que c'eft. II. 21.

Hibou, Oifeau confacré à la Nuit. II. 220. Logé dans le Lutrin. II. 221. Effroi qu'il caufe. II. 223.

Hier; Quand d'une ou de deux Sillabes. I. 338.

Hildesheim, pris. I. 318.

[ocr errors]

Hiperbate Figure de Rhétorique; En quoi confifte. IV. 350. Eft de plufieurs efpèces, & fert à peindre le défordre de la Paffion. IV. 351. Exemples. 353 -7. Démosthène, à imiter à cet égard. IV. 356-7. Remarques fur cet endroit du Texte de Longin. IV. 440.

Hiperbole, Figure de Rhétorique; Doit s'emploïer avec difcrétion. III. 159. IV. 160-1. Exemples vicieux, dans Virgile, IV. 1603. 165-70. Conditions néceflaires aux bonnes Hiperboles. IV. 162-3.415. 417-8. Elle s'anéantit à la pouffer trop loin. IV. 163. 414. Figure hardie & dangereufe IV. 240. Remarques fur cet endroit de la Traduction de Longin. IV. 48. Exemple Sublime, dans Homère. IV. 257. dans Thucidide, & dans Hérodote. IV. 416. Remarques fur leurs Traductions. IV. 416. 570. Autres Exemples. III. 68. 89. IV. 416. Ce que difent de cette Figure, Quintilien & Sénèque. IV. 160. 417. Elle peut fervir pour diminuer. IV. 418.

Hipéride, Orateur Grec, Trait énergique d'une de ses Harangues. IV. 324. Comparé à Démosthène ; pourquoi lui est inférieur. I. 399-405. Remarques sur la Traduction & le Texte de Longin. IV. 558. 561. 564. Son ordonnance après la Bataille de Cheronée. IV. 325. Remarques fur la Traduction. IV.534. Hipocondre & Hipocondriaque; Ufage de ces Mots. I. 134. V. 43. Hipparque, raffemble les Ouvrages d'Homère. III. 231-2.237. Hippias critiqué par Platon. III. 265.

Hippodamus, blâme & critique Platon. III. 266.

Hippolite; Son amour pour Aricie dans la Phédre de Racine, condamné. I. 356.

Hiftérologie; Ce que c'eft. IV. 352.

Hiftoire Pourquoi plaît de quelque manière qu'elle foit écrite,

1. x. Rendue croïable par un Poëte Satirique. I. 279. Come

ment Louis XIV. vouloit que la fienne fût écrite. III. 66.

Hiftoriens; fimples Témoins. III. 68. Auffi audacieux quelque-

fois que les Orateurs & les Poètes. III. 65. En quoi ils font, &

comment ils fe rendent croïables. V. 32. Leur devoir; Leur

défaut ordinaire. V. 33. Nos plus habiles inférieurs à Tite-

Live & à Sallufte. III. 276.

Hollandois; Médaille, où ils prennent des titres orgueilleux. I.

312. Batus à Seneff. I. 392.

Homère défendu avec fuccès par Defpréaux, & comblé de gloire

par la Traduction de Madame Dacier. I. xxxj. III. 369. Ex-

celle dans le Stile imitatif. I. 72. IV. 286. Remarques fur cet

endroit de la Traduction de Longin. IV. 515. Est admiré par

Defpréaux. I. 164. Ce qu'il pente de la Honte. 1. 289. Pour-

quoi il intéreffe des Divinités dans les Combats de fes Héros. I.

316-7. Blâmé fur quelques endroits de fon Odiffée, Ouvrage

tout Comique. III. 87. S'il a exifté. III. 229. Ignorance de fa

Patric; Ce que fon Nom fignifie. III. 230. Donne lieu à des

Difputes. III. 231. Plufieurs de fes Vers paroiffent n'être pas

de lui. III. 232. Comment il a compofé les Poëmes. III. 234.

Leur Hiftoire, par Madame Dacier III. 237. Ce qu'on doit

penfer par la certitude de fes Ouvrages. III. 238. Êst le Père

de la Géographie. III. 253. Le Maître des Savans, III. 267.

Qualifié, Difeur de Sornettes. III. 283. Pourquoi étend fes

Comparaifons. III. 289. Dit volontiers les petites chofes, & les

dit bien. III. 352. Si l'on peut lui reprocher de donner dans

le Bas. III. 353. Eft gouté des Savans en us. III. 374. Infé-

rieur aux Philofophes, où Longin le trouve Sublime. III. 419.

Auteur de la Langue Poëtique. III. 409. Si l'on peut le lire fans

danger. III. 522. 31. Son Eloge par Defpréaux. 11. 116. Cri.

tiqué par Defmarêts. III. 123. Traits Sublimes de lui. IV. 64.

65.69. 85. 86. 256-9. 263-4. 268. 184. Jugement fur fon

Bouclier d'Achille. IV. 165. Peinture qu'il fait de la Difcorde.

V. 256. Ses Penfées fur les Dieux font allégoriques. IV. 260.

Remarques fur la Traduction de cet endroit de Longin. IV.

sco. A peint les Hommes en Dieux, & les Dieux en Hom-

mes. IV. 261. Combien inférieur à lui-même dans son Odif-

fée. IV 271 -73. Il y eft encore Grand, IV. 274. Sublime

dans les Defcriptions de Tempête. IV. 285. Belle Image de

lui. IV. 316. Transitions imprévues. IV. 368. 373. Il eût com-

paré avec Apollonius & Théocrite. IV. 397. Reffemble à un

Homme en fureur. IV. 270. Remarques fur le Texte & la Tra-

duction de Longin. IV. fot. En quoi imitable ou blâmable.

IV. 196. Il eft mal défendu par Madame Dacier. V. 21. II

êtoit la Paffion de Defpréaux. V. 70.

Homicide; Comment introduit dans le monde. I. 2:5.

[ocr errors]

Hommes, font tous Fous, & fe croient tous Sages. I. 74-5. 78. Ce qui fait leur Sageffe. I. 78. Sont les plus Sots des Animanx & pourquoi. I 117-8. Ne connoiffent point la Sageffe. I. 118-9. Sont inconftans. I. 119 - 20. S'ils font maîtres des Animaux ; Et quels font leurs Rois. I. 121-4. Vus par leur beau côté. I. 124-5. 127-8. 173. Par le mauvais. I. 125-7. 132-4. 136-7. 173-4. 242-3. 325-6. 387. 390-1. 444. V. 28. 30. Sont au - deffous des Bêtes. 1. 135. 208. Entraînés au Mal par eux même. I. 146. Naiflent pour la Société; Ce qui les rend libres. I. 173. Ne font jamais ce qu'ils ne font pas. I. 215. Ce qu'ils gaguent en fuivant le Faux-Honneur. I. 225-7. S'arment contre Dieu; Suites. I. 242. Veulent juger Dieu. I. 248. JESUS-CHRIST mort pour rous. I. 256. 430. Ils font Esclaves de la mauvaise honte; Cherchent leurs Vertus & leurs Vices hors d'eux-même. I. 28991. Leur bonheur dans l'Etat d'innocence; Leur malheur après l'avoir perdu. I. 292 - 3. 442. Pourquoi le travail leur elt néceffaire, I. 389. 421. 423. Il faut les bien connoître pour réuffir dans la Comédie. II. 130. Comment ils vivoient dans l'Enfance du Monde. II. 160. Ne peuvent s'élever à Dieu, & le rabaiffent à eux. III. 413. Ce qui fait leur mérite. V. 35. Si les exemples des Bêtes peuvent les inftruire. V. 232-6. Ils font toujours faillibles. V. 62. L'Homme eft le chef-d'œuvre de Dieu. III. 400. Ce qu'il eft. I. 242. Homme, qu'on mène tuer avec cérémonie. I. 136. Portrait d'un Homme, qui ne fréquente point les Femmes. I. 451.. né trifte, qui veut être toujours gai. I. 287. Un Homme habile n'apperçoit pas toujours fes méprises. III. 218. Comment on doit écrire les Vies des Hommes célèbres. IV. 33. Comment un Scélérat devient Honnnête Homme. I. 328.

Honnêteté; due aux Femmes. I. 450. Doit règner dans la Poëfie Françoife. II. 58. -publique ; Ch. Perrault se flate de la défendre. I. * 434. des Romans, pernicieufe. III. 285. Honneur; Tous les Hommes font profeffion de l'aimer. I. 213-4. En quoi il ne confitte pas. I. 216. En quoi il confifte. I 218. 223. Effets de fon Règne fur la Terre. I. 223-4. Comment les Anciens le répréfentoient. I. 224. Par qui forcé d'abandonner la Terre; Effets de fa retraite. I. 226-7. 234. Par qui changé en Infamie. I. 289.

Honte; Quand elle eft un Mal, ou un Bien. I. 289. Fait l'effet de la Valeur. I. 313.

*

Hôpitaux, fréquentés des Femmes de Bien. I. 450.
Horace fait rougir la Vertu en attaquant le Vice. I. xxxj. 434.
Ne faifoit point de grace aux Noms des Méchans ou des Ridicu
les. 1. 15-7. Ne couroit aucun rifque. I. 113-4. Ne lifoit
Les Ouvrages qu'à quelques Amís. I. 115. Eft loué. I. 141, 144,

*

Son Exemple juftifie Defpréaux. I. 159. 434. Il en eft ad. miré. 1. 165. Pourquoi il en est dit Janséniste. I. 173. Ses Satires approuvées par Augußte. I. 337. N'etoit pas borné à la Satire feule. I. 378. En quoi trop imité par Defpréaux I. 435. Plaifanteries déja ufées de fon tems. I.459. Il a bonne part aux Satires de Defpréaux. I. 440. A qui permis de lui préférer Chapelain & Cotin. I. 486. Il a perfectionné la Satire. II. 56. Il eft critiqué & mal entendu par Ch. Perrault. III. 225-8. Ce qu'il reprend dans ce Vers Fortunam Priami &c. III. 227. En quoi il eût bien fait de ne pas imiter Pindare, dont peut-être il s'eft moqué. III. 320. V. 199. Eft gouté des Savans en us. III. 374. Seul Poëte Lirique des Latins. III. 377. Sublime dé placé,qui commence une de fes Odes. V. 173. Trait préril d'une autre. IV. 209. Les Tranfitions imprévuës lui font familières. IV. 369. Usage qu'il fait du mot Dicax. V. 148. Paffages expliqués. V. 106. 148.9. Autre appliqué au Duc de Montaufier & à Defpréaux. V. 153-4. Ce qu'il dit des Chaurs des Tragé dies. V. 4. Mal traduit par Dacier. V. 20. 72. Se croïoit inférieure à Anacréon. V. 59. Son Eloge Critique par Van-Effen. V. 216. Ce qu'on peut, reprendre dans fes Odes, avec la réponse. V. 217.

Hozier (Pierre d'), Généalogifte. I. 95.

Hudjon (Jean), donne une Edition de Longin. III. 447. IV. 20. 1. Son fentiment fur les Ouvrages attribués à ce Rhétenr. IV. 4. Cas qu'il fait du Traité du Sublime. IV. 6.

Huet (Pierre-Daniel); A fait une Differtation fur l'.Aftrée. III. 5. Refute les Parallèles de Perrault. III. 210. 227. 294. A fait un Ouvrage fur le Paradis Terreftre. III. 251. N'eft pas exact dans ce qu'il dit d'une Comparaison de Malherbe. III. 295. Attaque le Sentiment de Longin fur un Paflage de la Génèse. III. 391411. Hiftoire de cet Ecrit. III. 384. Eft fait Sousprécepteur du Dauphin. III. 423. Nommé à l'Evêché d'Avranches. III. 424 Ménagemens de Defpréaux à fon égard. III. 444. Est refuté par Tollius. III. 446. N'eft point Janfénifte. III. 477. N'a pas bien pris l'Etat de la Question au sujet du Passage de la Genèje. III. 479. Sa Critique porte à faux. III. 482. Il touche le naud de la difficulté. III. 484 S'il a nié qu'il y eût une Penfée, dans le Paffage en queftion. I. 485. Ce qu'il y a fuppofé. III. 489.

Huggens (Conftantin), Mauvais Poëte Latin. V. 148.
Huguenots maffacrés en France. I. 251.

Huitre (Fable de l'), I. 260 - 1. De qui l'Auteur la tenoit.
I. 284.

Humeur doit être affortie dans le Mariage. I. 452.

Humilité fufpecte. I. 198. Par qui l'Humilité eft regardée comme Baffeffe, 1.244.

Huot,

« PreviousContinue »