Page images
PDF
EPUB

C'est me faire un présent qui vaut mille présens.
J'ai connu Bourdaloue, et dès mes jeunes ans
Je fis de ses sermons mes plus chères délices.
Mais lui, de son côté lisant mes vains caprices,
Des censeurs de Trévoux n'eut point pour moi les yeux.
Ma franchise surtout gagna sa bienveillance.
Enfin après Arnauld, ce fut l'illustre en France
Que j'admirai le plus et qui m'aima le mieux.

XXIV. - Énigme.

4653.

Du repos des humains implacable ennemie,
J'ai rendu mille amans envieux de mon sort.
Je me repais de sang, et je trouve ma vie
Dans les bras de celui qui recherche ma mort'.

XXV. Sur le cheval de don Quichotte.

1653-1656.

Tel fut ce roi des bons chevaux,

Rossinante, la fleur des coursiers d'Ibérie,

Qui trottant nuit et jour et par monts et par vaux,
Galopa, dit l'histoire, une fois en sa vie2.

[merged small][ocr errors]

Autre fragment de la relation d'un voyage à Saint-Prix.

1653-1656.

J'ai beau m'en aller à Saint-Prit:

Ce saint qui de tous maux guérit,

Ne sauroit me guérir de mon amour extrême.
Philis, il le faut avouer,

Si vous ne prenez soin de me guérir vous-même,
Je ne sais plus du tout à quel saint me vouer.

1. Une puce. (B.)

2. Boileau, âgé de dix-sept à vingt ans, avoit une maîtresse à SaintPrix. Il étoit allé la voir, monté sur un très-mauvais cheval, et avoit fait une relation de ce voyage, dont il reste ces vers et ceux que nous donnons ensuite.

roman

XXVII. Vers pour mettre au-devant de la Macarise',

allégorique de l'abbé d'Aubignac? où l'on expliquoit toute la morale des stoïciens.

1664.

Lâches partisans d'Epicure,

Qui brûlant d'une flamme impure, Du Portique 3 fameux fuyez l'austérité, Souffrez qu'enfin la raison vous éclaire. Ce roman,

plein de vérité, Dans la vertu la plus sévère Vous peut faire aujourd'hui trouver la volupté.

[blocks in formation]

Le dos chargé de bois, et le corps tout en eau,
Un pauvre bûcheron, dans l'extrême vieillesse,
Marchoit en haletant de peine et de détresse.
Enfin, las de souffrir, jetant là son fardeau,
Plutôt que de s'en voir accablé de nouveau,
Il souhaite la Mort, et cent fois il l'appelle.
La Mort vint à la fin : « Que veux-tu ? cria-t-elle.
· Qui ? moi ! dit-il alors prompt à se corriger :

Que tu m'aides à me charger. »

[ocr errors]

XXIX. - Impromptu à une dame qui demandoit à l'auteur un quatrain

sur la prise de Mons.

1691.

Mons étoit, disoit-on, pucelle
Qu'un roi gardoit avec le dernier soin.

Louis le Grand en eut besoin :
Mons se rendit, vous auriez fait comme elle.

1. Macarise, ou la Reine des iles fortunées, 2 vol. in-8° publiés en 1664.

2. François Hédelin, abbé d'Aubignac, éloit né à Paris en 1604; il mourut à Nemours en 1676. Son traité de littérature dramatique, intitulé Pratique du Théatre, est son meilleur ouvrage.

3. L'école de Zénon. (B.)

[ocr errors]
[blocks in formation]

1702. "Ήειδον μεν έγών, εχάρασσε δε θείος "Ομηρος 1. Quand la dernière fois, dans le sacré vallon, La troupe des neuf Şours, par l'ordre d'Apollon,

Lut l'Iliade et l'Odyssée,
Chacune à les louer se montrant empressée,
« Apprenez un secret qu'ignore l'univers,

Leur dit alors le dieu des vers :
Jadis avec Homère, aux rives du Permesse,
Dans ce bois de lauriers où seul il me suivoit,
Je les fis toutes deux plein d'une douce ivresse :

Je chantois, Homère écrivoit. »

[blocks in formation]

Agréables jardins, où les Zéph et Flore
Se trouvent tous les jours au lever de l'aurore;
Lieux charmans, qui pouvez dans vos sombres réduits
Des plus tristes amans adoucir les ennuis,
Cessez de rappeler dans mon âme insensée
De mon premier bonheur la gloire enfin passée.
Ce fut, je m'en souviens, dans cet antique bois
Que Philis m'apparut pour la première fois ;
C'est ici que souvent, dissipant mes alarmes,
Elle arrêtoit d'un mot mes soupirs et mes larmes ;
Et que, me regardant d'un oeil si gracieux,
Elle m'offroit le ciel ouvert dans ses beaux yeux.
Aujourd'hui cependant, injustes que vous êtes ,
Je sais qu'à mes rivaux vous prêtez vos retraites,
Et qu'avec elle assis sur vos tapis de fleurs,
Ils triomphent contens de mes vaines douleurs.
Allez, jardins dressés par une main fatale,
Tristes enfans de l'art du malheureux Dédale :
Vos bois, jadis pour moi si charmans et si beaux,
Ne sont plus qu'un désert, refuge de corbeaux,
Qu'un séjour infernal, où cent mille vipères,
Tous les jours en naissant, assassinent leurs mères'.

7. Vers grec de l'Anthologie. (B.) — Le dernier vers de cette pièce est une traduction de ce vers grec.

2. Ce sont des vers de Le Verrier, refaits et développés par Boileau.

FIN DES POÉSIES DIVERSES.

ÉPIGRAMMES.

I. - A Climène.

Tout me fait peine;
Et depuis un jour

Je crois Climène,
Que j'ai de l'amour,

Cette nouvelle
Vous met en courroux :

Tout beau, cruelle,
Ce n'est pas pour vous.

II. - A une demoiselle.
Pensant à notre mariage,
Nous nous trompions très-lourdement.
Vous me croyiez fort opulent,

Et je vous croyois sage.

III. - Sur une personne fort connue.
De six amans contens et non jaloux,
Qui tour à tour servoient madame Claude,
Le moins volage étoit Jean, son époux.
Un jour pourtant, d'humeur un peu trop chaude,
Serroit de près sa servante aux yeux doux,
Lorsqu'un des six lui dit : « Que faites-vous ?
Le jeu n'est sûr avec cette ribaude :
Ah! voulez-vous, Jean-Jean, nous gâter tous ? !

[ocr errors]

IV. - Sur un frère aîné que j'avois, et avec qui j'étois brouillé. De mon frère, il est vrai, les écrits sont vantés;

Il a cent belles qualitės;
Mais il n'a point pour moi d'affection sincère.

En lui je trouve un excellent auteur,
Un poëte agréable, un très bon orateur;

Mais je n'y trouve point de frère.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

1. Avocat dont le vrai nom étoit Vilain.

Qu'il étoit faux que Saint-Sorlin
Contre Arnauld eût fait un ouvrage.
« Il en a fait, j'en sais le temps,
Dit un des plus fameux libraires,
Attendez.... C'est depuis vingt ans;
On 'en tira cent exemplaires.

C'est beaucoup, dis-je en m'approchant;
La pièce n'est pas si publique.

Il faut compter, dit le marchand;
Tout est encor dans ma boutique. »

VI. - Sur la première représentation de l'Agésilas de M. de Corneille,

que j'avois vue,

1668.
J'ai vu l'Agesilas.

Hélas !

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

t. Desmarets de Saint-Sorlin avoit écrit contre les religieuses de Port-Royal, et il étoit sur le point de mettre au jour la Défense du poëme héroïque, dirigée contre Boileau.

2. Poëme de Desmarets, ennuyeux à la mort. (B.)

[ocr errors]
« PreviousContinue »