Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

fions du dehors ont précédé la reflexion fur nous-mêmes : ainsi les noms des objets sensibles sont les termes de premier besoin, Or le besoin est le pere des langues ; le langage qui peint à l'imagination a donc été le premier inventé.

A mesure que l'esprit hầmain s'est exercé sur lui - même ; à mesure qu'il a mieux connu ses. facultés, ses affections, leụrs rapports , leur variété, leurs nuances ; à mesure que ses notions primi

à tives se sont développées par l'analyse , simplifiées, par l'abstraction ; il a fallu des mots pour les

; énoncer. La langue manquoit aụx idées ; on a été obligé de recourir aụx dénominations des objets fensibles ; & le rapport qu'on a cru voir entre ces objets & les idées nouvellement acquises , a determiné la translation des termes, du sens naturel au sens figuré : telle a été l'origine, du langage métaphorique.

Les termes abstraits sont venus ensuite ; mais on s'est bientôt apperçu de leur foiblesse , de ¥'impression vague & légere qu'ils faisoient sur les esprits ; & la Philosophie elle - même leur a

; préféré les images , toutes les fois qu'elle l'a pu, sans pụire à la précision, à la jultesse & à la çlarté. (a)

(a) C'est aux esprits philosophiques, dit le Tafse, d'in. Penter les comparaisons & les images :: Platon en use bardiment aussi - bien que Xénophon,

a

[ocr errors]

Quelques-uns ont fait consister le charme de l'expression métaphorique, en ce qu'elle excite en nous deux idées à la fois. Cela peut être vrai de l'allufion , de Vallégorie en général ; mais il y a quelque chose de plus dans l'artifice

des images.

L'entendement humain a trois. facultés bien distinctes: la raison , le sentiment & l'imagination.. La vérité toute nue suffit à la raison : le style

. philosophique n'a beloin à la rigueur que d'être fimple , clair & précis. Mais l’Eloquence & la. Poésie ont le sentiment à émouvoir & l'imagination à frapper. C'est sur-tout pour émouvoir. le sentiment qu'on a tout animé dans la Nature: car notre ame n'est jamais intéressée que par un retour sur elle-même : rien ne l'attache que ce qui lui ressemble. Réduisez la Nature au méchanisme physique , elle n'a plus rien de touchant : je l'ai fait voir en parlant des moyens d'animer le style. Il s'agit à présent , non de: vivifier l'univers physique , mais de peindre , de colorer d'embellir l'unives intelle&uel.

Les idées abstraites , vagues & confules n'ont rien qui frappe l'imagination: pour elle ,

,appercevoir c'est peindre : tout ce qui ne tombe pas fous les sens lui est donc étranger , à moins. que le voile matériel dont l'idée esti revetue ne

:

[ocr errors]
[ocr errors]

que les

[ocr errors]
[ocr errors]

au lieu

la lui rende comme palpable. Or , dès hommes se sont communiqué leurs idées , ils ont eu intérêt de parler à l'imagination plutôt qu'à l'intelligence pure , 1°. parce que l'imagination est beaucoup moins sévere , moins rebelle à la persuasion, & bien plus facile à séduire , 20e parce que l'intelligence eft froide & n'a aucune adion fur l'ame ; que le cæur n'en est pas plus ému, quand l'esprit est plus éclairé, & que l'ame est encore libre quoique l'intelligence soit subjuguée ;

. que l'imagination influe sur toute l'ame, qu'elle en est la faculté dominante & tyrannique, & qu'elle a fur la raison même un empire que celle-ci désavoue., mais dont elle ne peut s'affran-. chir. On ne croit jamais bien concevoir ce que l'on ne peut imaginer , & tout langage qui ne peint rien eft

le commun des esprits, comme un langage inintelligible , au lieu quę. l'image est souvent elle-même comme la preuve de la pensée par les rapports qu'elle fait sentir & par les indu&tions qu'elle facilitę. In alium maturescimus partum , dit Seneque, en parlant de Pimmortalité de l'ame ; & cette idée qu'on a de la peine à faisir toute nue , semble alors tomber

pour

fous les sens. ( a ) Faut-il donc s'étonner si les Le Taste. (a) Nel parlar poetico, il quale non ejenza iinitutiones

e ung 14citą proy..

hommes intéressés à se perfuader , à s'émouvoir mutuellement , ont tâché de revêtir leurs idées d'une enveloppe matérielle que l'imagination pût saisir ? Faut-il s'étonner fi l'Éloquence & la Poésie , ces deux Arts qui aspirent à dominer tous les esprits, ont eu recours à l'illufion des images? On a long-temps attribué les figures du style oriental au climat ; mais on a trouvé des images aussi hardies dans les Poésies des Illandois dans celles des anciens Ecoflois , & dans les harangues des Sauvages du Canada , que dans les écrits des Persans & des Arabes. Moins les peuples fonę civilisés , plus leur langage eft figuré, sensible. C'est à mesure qu'ils s'éloignent de la nature , & non pas à mesure qu'ils s'éloignent du soleil

que leurs idées se dépouillent de cette écorce dont elles étoient revêtųes , comme pour tomber sous les sens. Les images sont par-tout le langage de la Nature; mais l'art de les employer a les regles que je vais tâcher de déterminer.

La translation d'un mot de son sens naturel à quelqu'autre sens n'est pas ce que j'appelle image , mais seulement la translation d'un mot qui peint avec des couleurs de son premier objec la nouvelle idée à laquelle on l'attache. La clef

le pięd d'une monsagne ne présen,

2

a

[ocr errors]

dyne youse

[ocr errors]

tent leur nouvel objet que tel qu'il est en luia même : ce sont des figures de mots

qui n'ajoutent rien au coloris du style.

La mort de Laocoon dans l'Énéide eft un tableau ; l'incendie de Troye est une description; la description differe du tableau, en ce que le tableau n'a qu’ų nmoment & qu'un lieu fixe. La description peut être une suite de tableaux ; le tableau peut être un tiffu d'images; l'image: elle-même peut former un tableau : nous en allons. voir des exemples. Mais l'image , comme je l'ai définie , eft le voile matériel d'une idée ; au lieu, que la description & le tableau ne font le plus souvent que le miroir de l'objet même. Comme cette translation de mots,

d'un objet à l'autre , se fait par analogie , l'image suppose une ressemblance , renferme une comparaison ; & de la justesse de la comparaison dépend la clarté, la transparence de l'image. Mais la comparaison est sous-entendue , indiquée ou developpée : on dit d'un homme en colere , il rugit ; on dit de même, c'est un lion; on dit encore , tel qu'un lion altéré de Sang , &c. Il rugit suppose la comparaison ; c'est un lion l'indique ; tel qu'un lion la développe.

On demandera peut-être , comment il peut y avoir assez de ressemblance entre une idée

[ocr errors]
[ocr errors]
« PreviousContinue »