« PreviousContinue »
380. Asperis facetiis ... quæ ubi multum ex vero traxere,
acrem sui memoriam relinquunt. (L.) Tac. A. 15, 68. -Cutting jokes, especially when they have a large foundation of truth, leave a sore which is not soon
Quæ se commendat tonsa cute, dentibus atris
(L.) Hor. Ep. 1, 18, 6.
Pure independence, acting as it ought. —Conington. 382. Asperius nihil est humili, cum surgit in altum.
Cuncta ferit, dum cuncta timet: desævit in omnes
He beats all while he fears all : and is in a rage with all that they may think him mighty : nor is there a monster fouler than a slave venting his fury on free men. “Set a beggar on horse
Ben servire e non gradire,
Are reasons three to make one die.-Ed. 384. Assai ben balla, a chi fortuna suona. (It.) Prov.—He
. dances well enough who has fortune for his fiddler.
Prosperity lightens the heels as well as the heart. 385. Assez dure. (Fr.)-Hard enough. Motto of Ironmongers'
Company. 386. Assumpsit. (L.) Law Term.—He undertook.
A claim of damages sustained through the breach of a simple
contract (i.e., a promise not under seal), and alleges that the defendant assumpsit, undertook, to perform the acts specified.
(Brand and Cox, Dict.) 387. A tâtons. (Fr.)-Groping, feeling the way in the dark.
Often applied to those who guide themselves in their affairs more by chance than judgment.
388. At est bonus ut melior vir
Non alius quisquam ; at tibi amicus, at ingenium ingens
Inculto latet hoc sub corpore. (L.) Hor. S. 1, 3, 32. But he's the soul of virtue : but he's kind;
But that coarse body hides a mighty mind.—Conington. 389. At hæc animos ærugo et cura peculi
Quum semel imbuerit, speramus carmina fingi
(L.) Hor. A. P. 330. 0, when this cankering rust, this greed of gain, Has touched the soul and wrought into its grain, What hope that poets will produce such lines
As cedar-oil embalms, and cypress shrines ?—Conington. 390. At bæc etiam servis semper libera fuerunt, timerent,
gauderent, dolerent, suo potius quam alterius arbitrio. (L.). Cic. ?—Even slaves have always been free to fear, rejoice, or grieve at their own pleasure, and not at the
wish of another. 391. Αθάνατους μεν πρώτα θεούς, νόμω ως διάκειται Τίμα. (Gr.)
Pythagor. Pay reverence, first of all, to the immortal gods, according as it is laid down by law. The established
religion. Motto of Spectator, 182 (Sunday at Sir Roger's). First in obedience to thy country's rule,
Worship the immortal gods. 392. At nihil est dotis quod dem. Ne duas. Dummodo morata recte veniat, dotata est satis.
(L.) Plaut. Aul. 2, 2, 61. Euclio. But I have nothing to give in the way of dowry. Megadorus. There's no need. Provided a woman coines with
virtuous principles, she has dowry enough of her own. 393. At non ingenio quæsitum nomen ab ævo Excidit: ingenio stat sine morte decus.
(L.) Prop. 3, 2, 23. Time cannot wither talents' well-earned fame :
True genius has secured a deathless name. -Ed. 394. A tort et à travers. (Fr.)— Wrong and across. At random,
by chance. 395. A tout seigneur tout honneur. (Fr.) Prov.-To every
lord his due honour. Give every one his due. Grant
each their proper rights. 396. At pulchrum est digito monstrari et dicier, Hic est. (L.)
Pers. 1, 28.-It's a fine thing to be pointed out with the finger, and for people to say, There he is ! Love of popularity and priblic notoriety.
397. Atque in rege tamen pater est. (L.) Ov. M. 13, 187.
And yet he feels the father in the king. -Ed.
Though a king, he has a father's feelings. Said of Agamemnon, unwilling, even at the behest of Diana, to
sacrifice his daughter Iphigenia.
(L.) Juv. 4, 150.
ing and murdering his subjects, to the question of how a
turbot ought to be cooked.
Cum tabulis animum censoris sumat honesti :
(L.). Hor. Ep. 2, 2, 109.
And cling and cling like suppliant to a shrine.-Conington. 400. Atqui vultus erat multa et præclara minantis. (L.) Hor.
S. 2, 3, 9.-And yet your (his) looks were of one that
promised many fine things. 401. At reditus jam quisque suos amat, et sibi quid sit
Utile, solicitis supputat articulis. (L.) Ov. Ep. 2, 3, 17. But nowadays each loving naught but pelf,
Counts on his fingers what'll enrich himself. -Ed. 402. At scio, quo vos soleatis pacto perplexarier;
Pactum non pactum est; non pactum pactum est, quod vobis lubet. (L.) Plaut. Aul. 2, 2, 81.—I know the way you have of confusing things ; a bargain's no bargain, or no bargain's a bargain, just as it pleases you. Euclio to Megadorus when the latter announces that his daughter
is to have no portion.
Dives opum variarum ; at latis otia fundis,
(L.) Virg. G. 2, 467.
The pleasures of a country life.
These are the pleasures of the country swain. -Ed. 404. At sermo lingua concinnus utraque
Suavior, ut Chio nota si commista Falerni est. (L.) Hor. S. 1, 10, 23.-But a style (composition) elegantly composed in both languages (Latin and Greek) is all the more charming, just as wine of the Falernian brand is sweeter for being mixed with Chian. This applies to any mixture of languages, e.g., the use of French expressions in a piece of English' writing. To use Horace's simile,
the poorer tongue is coupé (mixed) with the richer one. 405. At si cognatos, nullo natura labore
Quos tibi dat, retinere velis, servareque amicos,
(L.) Hor. S. 1, 1, 88
A donkey for the course by bit and rein. -Conington. 406. At spes non fracta. (L.)—Yet hope is not broken. Motto
of Earl of Hopetoun. 407. Attendez à la nuit pour dire que le jour a été beau. (Fr.)
Prov. (Brittany). --Wait till night before you say whether
the day has been fine or not. 108. At te nocturnis juvat impallescere chartis. (L.) Pers. 5,
62.-But your delight is to make yourself pale with mid
Nempe hoc indocti, quorum præcordia nullis
(L.) Juv. 13, 180.
410. At vos incertam, mortales, funeris horam
Quæritis, et qua sit mors aditura via;
(L.) Prop. 2, 27, 1.
Searching what is the way ye shall come to your end.
Which star is man's enemy, which is his friend. -Ed. 411. Au bon droit. (Fr.)—Of good right. Motto of Lord
Leconfield. 412. Au bout de son Latin. (Fr.)- At one's wit's end. I was
au bout de mon Latin, as the French say, at my wit's end
to know what to do. 413. Auctor nominis ejus Christus, Tiberio imperitante, per pro
curatorem Pontium Pilatum, supplicio affectus erat; repressaque
præsens exitialis superstitio rursum erumpebat, non modo per Judæam, originem ejus mali, sed per urbem etiam, quo cuncta undique atrocia aut pudenda confluunt celebranturque. (L.) Tac. H. 15, 44.—The
( leader of the sect, Christ, had been put to death by procurator Pontius Pilate in the reign of Tiberius. The deadly superstition was for the moment suppressed : but it broke out again, infecting not only Judæa, the source of the mischief, but even Rome, the general sink for all the abominations and infamies of the world at large to collect together and run riot in. Celebrated passage of the Roman historian, in which the death of Our Blessed
Lord and the gradual spread of Christianity are mentioned. 414. Auctor pretiosa facit. (L.)-The giver makes the gift
precious. Motto of the Earl of Buckinghamshire. 415. Aucto splendore resurgo. (L.)--I rise again with increased
splendour. 85th Foot. . 416. Aucun chemin de fleurs ne conduit à la gloire. (Fr.) La
Font. 10, 14.-No path of flowers leads to glory. 417. Audacem fecerat ipse timor. (L.) Ov. F. 3, 644.--Fear
had made her bold. Cf. Audendo magnus tegitur timor. Luc. 4, 702.—Under a show of daring great fear is
covered. 418. Audacter et sincere. (L.)—Boldly and sincerely. Motto
of Lord Windsor and Lord Stratheden and Campbell.