« PreviousContinue »
While coveting the wealth of others, he was at the same time lavish with his own. A man of passionate desires, fluent enough in speech but lacking wisdom.
190A. Alienis pedibus ambulamus, alienis oculis agnoscimus, aliena memoria salutamus, aliena opera vivimus. (L.) Plin. 29, 1, 8, § 19.-We take our walks by means of the feet of others, we recognise a friend through another's eyes, we salute him by another recalling his name, we live by the work of others, etc.
191. Alieni temporis flores. (L.)-Flowers of a bygone time. Villon in his Dames du temps jadis asks, "Mais où sont les roses d'antan?" (Fr.)-But where are last year's roses? Said of the joys of youth of which only the regretful memory remains.
192. Alieno in loco Haud stabile regnum est. (L.) Sen. Her. Fur. 344.-Sovereignty over a distant kingdom is insecure, such as, e.g., the hold of England over India.
193. Alieno more vivendum est mihi. (L.) Ter. And. 1, 1, 125.—I have to live according to another's humour.
194. Alienum est omne, quicquid optando venit. (L.) Pub. Syr. ap. Sen. Ep. 8.-Anything which comes to you according to your wishes cannot be called your own.
194A. Alii ventosis follibus auras
Excipiunt redduntque; alii stridentia tingunt
195. A l'impossible nul n'est tenu. (Fr.) Prov.-No one can be obliged to do what is impossible.
196. Aliquid facerem ut hoc ne facerem. (L.) Ter. And. 1, 5, 24.-I would do anything not to do this.
197. Aliquis in omnibus, nullus in singulis. (L.)-Having some knowledge of all things and perfect in none. Jack of all trades and master of none.
198. Aliquis non debet esse judex in propria causa, quia non potest esse judex et pars. (L.) Law Max.-No one may be judge in his own case, because no one may be judge
and suitor at the same time. Thus, a magistrate withdraws from the bench during the investigation of a case in which he is personally interested, as, e.g., a charge of trespass upon his own land.
199. Alitur vitium vivitque tegendo. (L.) Virg. G. 3, 454.— The evil is fostered and grows by concealment.
200. Aliud est celare, aliud tacere. (L.) Law Max.-Concealment is one thing, silence is another. A dealer may be
innocently silent respecting some vice in a horse on the subject of which he was not interrogated and gave no warranty.
201. Alium silere quod voles, primus sile. (L.) Sen. Hipp. 376.-If you wish to silence another, be silent first yourself.
202. Allá vayas, mal, adó te pongan buen cabeçal. (S.) Prov -Away with you, sickness, to the places where they make you a good pillow to take your ease.
203. Alle anderen Dinge müssen; der Mensch ist das Wesen, welches will. (G.) Schill. Das Erhabene.-All other things "must," man is the only being who can will."
204. Alle Frachten lichten, sagte der Schiffer, da warf er seine Frau über Bord. (G.) Prov.-All freight lightens, said the skipper, as he flung his wife overboard.
205. Allegans contraria non est audiendus. (L.) Logical and Legal Max.-No one is to be heard who asserts things contradictory to each other.
A rule applicable in testing credibility of witness making contradictory statements in court of justice, in enforcing duties attached to certain benefits, in estoppel, etc.
206. Aller Anfang ist schwer, Sprach der Dieb und stahl zuerst einen Amboss. (G.) Prov.-All beginnings are hard, said the thief, when he began by stealing an anvil.
207. Alles Gescheidte ist schon gedacht worden, man muss nur versuchen, es noch einmal zu denken. (G.) Goethe, Sprüche. Everything wise has already been thought out, one can only try and think it once more.
208. Alles in der Welt lässt sich ertragen,
Nur nicht eine Reihe von schönen Tagen. (G.) Goethe,
borne, only not a succession of fine days. Luther, bk. lvii. p. 128, had already said, Gute Tage können wir nicht ertragen, We cannot bear prosperity.
209. Alles wäre gut, wär kein Aber dabei. (G.) Prov.Everything would be right if it were not for "Buts." 210. Alles was ist, ist vernünftig. (G.)-Everything that is, is reasonable. Abbrev. form of Hegel's words (Rechtsphilosophie, Preface, p. 17), Was vernünftig ist, das ist wirklich und was wirklich ist, das ist vernünftig. Cf. Pope, Essay on Man, 1, 294: "Whatever is, is right."
211. Allia vina Venus fumus faba lumen et ignis
Garlick, wine, women, smoke, beans, fire, and light
212. Allons, allons, saute Marquis!
(Fr.) Regnard, Joueur.
-Come, come Marquis, jump! 213. Allons, enfants de la patrie! (Fr.) Rouget de Lisle († 1836).-Come, children of our country! First words of the famous Republican song, La Marseillaise, composed April 25, 1792, and set to a melody from a mass of Holtzmann.
214. Allwissend bin ich nicht; doch viel ist mir bewusst. (G.) Goethe, Faust, Studirzimmer.
Meph. Omniscient am I not, though I know much.-Ed.
214A. Allzuviel ist nicht genug. (G.)—Too much is not enough. 215. Alma mater. (L.)—A kind mother. Applied to the university, school, or early scenes of any one's education. 215A. Al merito militar. (S.)-For military merit. Order of St Ferdinand (Spain).
216. A l'œuvre on connaît l'artisan.
(Fr.) La Font. 1, 21.
By the work one knows the workman.
217. A los bobos se les aperece la Madre de Dios. (S.) Prov. -The Mother of God appears to fools.
218. Als Adam grub, und Eva spann,
Wer war da der Edelmann?
When Adam delved and Eve span.
219. Alta mane; supraque tuos exsurge dolores;
Infragilemque animum, quod potes, usque tene. (L.) Ov. ad Liv. 353.—Be brave, and rise superior to your sorrows, and maintain (for you can) a spirit that cannot be broken.
220. Alta sedent civilis vulnera dextræ. (L.) Deep-seated are the wounds of civil war.
Luc. 1, 32.
221. Alte fert aquila. (L.)—The eagle bears me on high. Lord Monteagle.
221A. Altera manu fert lapidem, altera panem ostentat.
Plaut. ?—He carries a stone in one hand, and shows you bread in the other.
222. Alter ego. (L.) A second self. Said of intimate friends. Cf. the Greek, ó éτaîpos, éτepos ¿yó. Clem. Al. 450.—A companion is like a second self. (2.) Alter idem (same signif.). Cf. Amicus est tanquam alter idem. Cic. Sen. 21, 82.-A friend is a kind of second self; like the Greek erepoi avroí of Arist. Eth. N. 8, 12, 3.
223. Alterius non sit qui suus esse potest. (L.)—Let no one be at the beck of another man who can be his own master. Chosen as motto by Paracelsus, and thought to be of his composing (vide Fournier, L'Esprit des autres, 187).
224. Alter rixatur de lana sæpe caprina
Propugnat nugis armatus.
Your blunt fellow battles for a straw,
(L.) Hor. Ep. 1, 18, 5.
As though he'd knock you down or take the law. -Conington. 225. Altiora in votis. (L.)-I wish for what is higher. Highgate School.
226. A.M. (L.)--Abbrev. for, Anno Mundi, Year of the world; Ante Meridiem, Before noon; Artium Magister, or M.A., Master of Arts.
227. Ama l'amico tuo col vizio suo. (It.) Prov.-Love your friend with his faults.
228. Amans semper, quod timet, esse putat. (L.) Ov. A. A. 3, 720.-A lover always believes it to be as he fears.
229. Amantes, amentes.
230. Amantibus justitiam, pietatem, fidem. (L.)—To the lovers of justice, piety, and truth. Motto of Order of St Anne (Schleswig-Holstein).
231. Amantium iræ amoris integratio'st. (L.) Ter. And. 3, 3, 23.—Lovers' quarrels are only a renewal of their love. Motto of the
232. A ma puissance. (Fr.)-To my power.
Earl of Stamford.
233. Amare autem nihil aliud est, nisi eum ipsum diligere, quem ames, nulla indigentia, nulla utilitate quæsita. (L.) Cic. Am. 27, 100.-To love is nothing else than to hold in high esteem the object of your affection, apart from all compulsion and all question of advantage.
234. Amare simul et sapere vix Jovi conceditur. (L.) ? Laber. -To be in love, and at the same time to be wise, is scarcely given even to Jove himself.
Cf. Amour, amour, quand tu nous tiens,
On peut dire, Adieu, Prudence! (Fr.) La F. Le Lion amoureux. -0 Love! Love when you get hold of us, one may bid prudence adieu!
(L.) The least
235. Amariorem enim me senectus facit. Stomachor omnia. Sed mihi quidem ßeßiorat. Viderint juvenes. Cic. Att. 14, 21, 3.-Old age makes me sour. thing puts me out. However, as far as I am concerned, c'en est fini, I have lived my time. Let the young men look to it.
236. Ambiguum placitum interpretari debet contra proferentem. (L.) Law Max.-Where two meanings present themselves, that construction shall be adopted which is most unfavourable to the party pleading.
Every man is presumed to make the best of his own case, and it is incumbent on him to make his meaning clear. (See Broom, Legal Max. p. 577.)
237. Ambitiosa non est fames.
Hunger is not over nice.
(L.) Sen. Ep. 119, 14.
238. Ambo florentes ætatibus, arcades ambo
Et cantare pares, et respondere parati. (L.) Virg. E. 7, 4. Both young Arcadians, both alike inspired
To sing, and answer as the song required.-Dryden.
It would mean that their voices were matched so as to sing in duet, or alternately. Arcades ambo is said separately of any couple of country folk of simple, unsophisticated ideas.
239. A mensa et thoro. (L.)-From bed and board. Sentence of the Eccles. Courts (prior to 1857) separating man and