Page images

2805. L'homme est un apprenti, la douleur est son maître ;

Et nul ne se connaît, tant qu'il n'a pas souffert. (Fr.) A. de Musset, Nuit d'Octobre.-Man is an apprentice, sorrow is his master; and none knows himself until he has suffered.

2806. L'homme n'est jamais moins misérable, que quand il paroît dépourvu de tout. (Fr.) J. J. Rouss. ?—Man is never less miserable than when he appears to have lost everything.

2807. L'homme n'est qu'un roseau le plus faible de la nature, mais c'est un roseau pensant. (Fr.) Pasc. Pens. 23, 6. -Man is but a reed, the weakest thing in all nature, but it is a reed that thinks.

2808. L'homme propose et Dieu dispose. (Fr.) Prov.-Man proposes and God disposes. Cf. Cor hominis disponit viam suam, sed Domini est dirigere gressus ejus. (L.) Vulg. Prov. xvi. 9.—A man's heart deviseth his way, but the Lord directeth his steps; and, Homo proponit, sed Deus disponit. A Kempis, Imitat. J. C. 1, 19, 2.

2809. L'homme, sujet ondoyant et divers. (Fr.) Montaigne, Essays, 1, 1.-Man is a wavering and inconstant thing.

2810. L'honneur acquis est caution de celui qu'on doit acquérir. (Fr.) La Rochef. Max. p. 68, § 278.-Honours acquired may be regarded as an earnest of those which are to follow.

2811. L'honneur sans argent n'est qu'une maladie. (Fr.) Rac. Plaid. 1, 1.-Honour (or title) without money is nothing

else than a disease.

2812. L'hypocrisie est un hommage que le vice rend à la vertu. (Fr.) La Rochef. Max. p. 60, § 223.-Hypocrisy is the homage which vice renders to virtue.

2813. Libera chiesa in libero stato.

(It.)-A free church in a free State. The maxim of Cavour, and his last audible words on his deathbed, June 6, 1861

2814. Libera Fortunæ mors est: capit omnia tellus
Quæ genuit cælo tegitur qui non habet urnam.


(L.) Luc. 7, 818.

Death's beyond Fortune's reach the earth finds room
For all she bare: and he that has no urn

Has heav'n to cover him.-Ed.

2815. Liberius si Dixero quid, si forte jocosius, hoc mihi juris

Cum venia dabis. (L.) Hor. S. 1, 4, 103.—If I have been too free or joking in my talk, you will, I trust, forgive me. 2816. Libertas. (L.)—Liberty. Motto of Lord Carbery. 2817. Libertas est potestas faciendi id quod jure licet. (L.) Law Max.-Liberty consists in the power of doing that which the law permits.

2818. Libertas in legibus. (L.)-Liberty in the law. Motto of Lord Wynford.

2819. Libertas inquit populi quem regna coercent
Libertate perit; cujus servaveris umbram
Si, quicquid jubeare, velis.

A people's liberty, where kings are strong,
Is lost through the abuse of it to wrong:
But you may keep the shadow of the word

(L.) Lucan.?

By doing what's ordered of your own accord.-Ed.

It will be the wisdom of the weaker party to save their dignity by a willing compliance with commands which they will in any case have to submit to.

2820. Libertas: quæ, sera, tamen respexit inertem

Respexit tamen, et longo post tempore venit. (L.) Virg. E. 1, 28, and 30.-Liberty, which late in life, yet at length regarded my helpless condition, and after a long while came to me.

2821. Libertas scelerum est, quæ regna invisa tuetur,

Sublatusque modus gladiis.

(L.) Luc. 8, 491.

Full range of crime and daggers freely drawn,

These are the props of hated governments.-Ed.

2822. Libertas sub rege pio. (L.)—Liberty under a pious king. Motto of Viscount Sidmouth.

2823. Libertas ultima mundi Quo steterit ferienda loco.


(L.) Lucan. 7, 580.

Where liberty had made her final stand,

There must she be assailed with impious hand.-Ed.

2824. Liberté toute entière. (Fr.)-Complete liberty. Motto of

Earl of Lanesborough.

2825. Libito fè licito. (It.)

pleasing she made law.

Dante, Inf. 5, 56.-What was
Like is law. Said of Semiramis.

She in vice

Of luxury was so shameless, that she made
Liking be lawful by promulged decree.—Cary.

Cf. Chaucer, Monkes Tale:

His lustes were as a law in his degree,


2826. Liceat concedere veris. (L.) Hor. S. 2, 3, 365.-Let us

confess the truth.

2827. Licet superbus ambules pecunia,

Fortuna non mutat genus. (I.)

Hor. Epod. 4, 5.—

Although you may strut about, proud of your money,
fortune does not change your low birth.

Fortune cannot change your blood,
Although you strut as if it could. (?)

2828. Liebe kennt der Allein, der ohne Hoffnung liebt. (G.) Schiller, Don Carl.-He only knows what love is, who loves without hope.

2829. Liebe ohne Gegenliebe ist wie eine Frage ohne Antwort. (G.) Prov.-Unrequited love is like a question without

an answer.

2830. Ligna crucis palmes cedrus cupressus oliva. (L.) The wood used in making the cross was vine, cedar, cypress, and olive.

2831. Limæ labor ac mora. (L.) Hor. A. P. 291.—The labour and tediousness of polishing (any work of art, poetry, painting, etc.) as though with a file.

2832. L'imagination est la folle du logis. (Fr.) Malebranche.Imagination is the mad creation of the brain. Lit. the madwoman of the house.

2833. L'imagination galope, le jugement ne va que le pas. (Fr.)? -The imagination gallops, the judgment merely walks. The former is impatient for the issue, which the latter patiently awaits.

2834. L'impossibilité où nous sommes de prouver que Dieu n'est pas, nous découvre son existence. (Fr.)?—The utter impossibility which we feel of proving that there is not a God, proclaims His existence.

2835. L'industrie des hommes s'épuise à briguer les charges, il ne leur en reste plus pour en remplir les devoirs. (Fr.) D'Alembert?-The energies of men are so exhausted in soliciting places, that they have none left to aid them in performing the duties which belong to them.

2836. L'influence féminine devient l'auxiliaire indispensable de tout pouvoir spirituel, comme le moyen âge l'a tant montré. (Fr.) Comte-The influence of woman is the natural and indispensable auxiliary of all spiritual power, as the middle ages have so abundantly testified.

2837. Lingua mali pars pessima servi. (L.) Juv. 9, 120.-The tongue is the worst part of a bad servant.

2838. Lingua, sile; non est ultra narrabile quicquam. (L.) Ov. Ep. 2, 2, 61.-Silence, my tongue! not a word more must be spoken.

2839. L'injure se grave en métal;

Et le bienfait s'escrit en l'onde. (Fr.) Jean Bertaut († 1611).-Wrongs are engraved in metal, and kindnesses written in water.

Cf. Shakesp. Hen. VIII. 4, 2:

Men's evil manners live in brass: their virtues

We write in water.

and Sir T. More, Richard III., For men use, if they have an evil tourne, to write it in marble, and whoso doth us a good tourne we write it in duste.

2840. Linquenda tellus, et domus, et placens

Uxor, neque harum, quas colis, arborum,

Te, præter invisas cupressos,

Ulla brevem dominum sequetur.

(L.) Hor. C. 2, 14, 21.

Your land, your house, your lovely bride

Must lose you of your cherished trees

None to its fleeting master's side

Will cleave, but those sad cypresses.-Conington.

2841. L'institut des Jésuites est une épée dont la poignée est à Rome et la pointe partout. (Fr.) Dupin (Procès de tendance, 1825).-The order of the Jesuits is a sword the handle of which is at Rome and the point everywhere. Cf. L'Anti-coton, p. 73, 1610, "La Société de Jésus est une épée dont la lame est en France et la poignée à Rome."

2842. Lis litem generat. (L.)—Strife genders strife. 2843. List geht über Gewalt. (G.)


Prov.-Cunning outwits

2844. L'Italia farà da se. (It.)-Italy will act by herself. Motto of the Italian Revolution of 1849, and attributed to Charles Albert, Gioberti, Cola di Rienzi, and others. (V. Büchmann, Gefl. W. 358.)

2845. Literæ Bellerophontis. (L.)-Bellerophon's letter.

Bellerophon was sent by Prætus, at the instigation of his wife
Sthenoboea, with a letter to Iobates to put the bearer to death.
Hence the bearer of any missive unfavourable to himself (like
Uriah's letter to Joab) is called a Bellerophon, and the letter, literæ
Bellerophontis. Cf. Plaut. Bacch. 4, 7, 12.

2846. Literæ humaniores.

(L.)-The politer arts. to signify the Final Classical School at Oxford. 2847. Litera gesta docet: quid credas allegoria ;

Term used

Moralis quid agas: quo tendas anagogia. (L.) Monkish distich. The letter of Scripture gives the facts: its allegorical meaning gives what you are to believe; its moral teaching furnishes a rule of life, and its heavenly meaning shows whither you should aim.

2848. Litera occidit, spiritus autem vivificat. (L.) Vulg. Cor. 2, 3, 6. The letter killeth, the spirit giveth life.

2849. Litera scripta manet, verbum at inane perit. (L.) ?—The written word remains, but that which is spoken is lost in the air. Another form with same meaning is Vox emissa volat, litera scripta manet. A caution to be very careful in what we write and put our names to in writing.

2850. Litus ama

[ocr errors]

Altum alii teneant. (L.) Virg. A. 5, 163, and 164.-Hug thou the shore, let others hold the deep. Be content with modest efforts.

2851. Locum tenens. (L.)-A person acting for, or holding the situation of another. A substitute or deputy.

2852. Locus est et pluribus umbris. (L.) Hor. Ep. 1, 5, 28. There's room enough, and each may bring his friend.-Creech. The umbra is the uninvited guest, brought to the feast by one of the invités.

2853. Locus in quo.


(L.)—The place in which (anything is

2854. Locus sigilli. (L.)—The place of the seal. documents by the initials L. S.

Denoted on

2855. Locus standi. (L.)-Standing-room, or place. A footing, position, ground to go upon; position in an argument. Equivalent to the Greek Tоû σT, a place where I may stand, as Archimedes is said to have demanded, declaring that, given the necessary Toû σTŵ, he could with his lever move the earth.

2856. L'on espère de vieillir et l'on craint la vieillesse ; c'est à dire l'on aime la vie et l'on fuit la mort. (Fr.) La Bruy. Car. vol. ii. p. 32.-We hope to grow old, yet we dread age; that is, we are attached to this life, and we wish to avoid the thoughts of death.

« PreviousContinue »