Page images

1981. Huc propius me,

Dum doceo insanire, omnes vos ordine adite. (L.) Hor. S. 2, 3, 81.-Come hither near to me all of you in order, while I prove to you that you are mad.

1982. Huic maxime putamus malo fuisse nimiam opinionem ingenii atque virtutis. (L.) Nep. Alc. 7, 7.


This I imagine to have been the chief cause of his misfortunes, namely, an overrated estimate of his own genius and valour. 1983. Hui! Quantam fenestram ad nequitiam patefeceris! Tibi autem porro ut non sit suave vivere: Nam deteriores omnes sumus licentia.

Quodcunque inciderit in mentem, volet; neque id
Putabit, pravum an rectum siet, quod petet.

(L.) Ter. Heaut. 3, 1, 71.

Ah! what a window to debauchery

You'll open, Menedemus! Such an one
As will embitter even life itself:

For too much liberty corrupts us all.

Whatever comes into one's head, he'll have,

Nor ever think if his desire be right or wrong.-Colman.

[ocr errors]

1984. Hujus (sc. Zenonis) sententia, neminem misericordem esse nisi stultum et levem. (L.) Cic. Muræn. 29, 61.Zeno (the Stoic's) opinion is that no one shows compassion except he be a fool or feeble-minded.

1985. Humani nihil alienum. (L.) Ter.-Nothing is foreign to me that relates to man. Motto of Lord Dynevor (736).

1986. Humanitati qui se non accommodat,

Plerumque pœnas oppetit superbiæ. (L.) Phædr. 3, 16, 1. He who does not comply with the forms of politeness, generally pays the penalty of his pride.

1987. Humanum amare est, humanum autem ignoscere est.


Plaut. Merc. 2, 2, 48.—It is human to love, it is human also to forgive.

1988. Humanum est errare. (L.)—It is human nature to err. All are liable to make mistakes. Cf. "To err is human, to forgive divine" (Pope, Essay on Criticism, pt. 2, 325). 1989. Humanum facinus factum est

Actutum Fortunæ solent mutarier: varia est vita. (L.)
Plaut. Truc. 2, 1, 8.-The customary thing has happened.
Fortunes are apt to change in an instant. Life is full of

1990. Hunc servare modum nostri novere libelli Parcere personis, dicere de vitiis.

(L.) Mart. 10, 33, 9.

My writings keep to this restriction nice;
To spare the man but lash his special vice.-Ed.


1991. Ibidem (ibid.) (L.)-In the same place, book, passage of any author referred to.

1992. Ibi omnis Effusus labor, atque immitis rupta tyranni


(L.) Virg. G. 4, 49.

Orpheus and Eurydice.

There all his labour 's lost, and forfeited

His compact with th' inexorable king.-Ed.

Orpheus, permitted by Pluto to lead Eurydice from the shades below to the upper air on condition that he looked not behind him on the way, just as he emerges from Orcus glances back and loses her for ever.

1993. Ibo intro ad libros, et discam de dictis melioribus. (L.) Plaut. Stich. 2, 2, 75.—I'll go to my books and get some of the best sayings (or bonmots).

1994. I bone, quo virtus tua te vocat, i pede fausto,

Grandia laturus meritorum præmia: quid stas?
Post hæc ille catus, quantumvis rusticus, Ibit

Ibit eo quo vis qui zonam perdidit. (L.) Hor. Ep. 2, 2, 37.
Go, my fine fellow! go where valour calls!
There's fame and money too inside those walls.
I'm not your man, replied the rustic wit;

He makes a hero who has lost his kit.-Conington.

The last line lit. is, He who has lost his purse

whithersoever you please.

1995. Ich bin ein Mensch gewesen

will go

Und das heisst ein Kämpfer sein. (G.) Goethe, Westöstlicher Divan.—I have been a man, and that is to be a fighter.

[blocks in formation]

Devise of the Prince of Wales, and adopted first by the Black Prince, who took it, together with the crest of the Three Feathers, from the King of Bohemia, after killing him with his own hand on the field of Crecy, 1346.

1997. Ich habe genossen das irdische Glück,

Ich habe gelebt und geliebet.

(G.) Schill. Piccol. (Thekla's song).—I have tasted earthly happiness, I have lived and I have loved.

1998. Ich habe hier blos ein Amt und keine Meinung. (G.) Schill. Wallenstein's Tod, 1, 5 (Wrangel loq.).—I have here an office only, and no opinion.

1999. Ich heisse der reichste Mann in der getauften Welt: Die Sonne geht in meinem Staat nicht unter. Schill. D. Carlos, 1, 6.

(Philip II. of Spain loq.):

I am the richest man in Christendom:

The sun ne'er sets in my dominions.-Ed.


2000. I danari del comune sono come l'acqua benedetta, ognun ne piglia. (It.) Prov.-Public money is like holy water, everybody helps himself.

2001. Id arbitror, Adprime in vita esse utile, ne quid nimis. (L.) Ter. Andr. 1, 1, 34.—I consider it to be a leading maxim through life, not to do anything to excess.

Cf. the Greek μndèv ayav, Not too much of anything, saying of one of the Seven Wise Men, and ascribed to Cleobulus; and Talleyrand's Surtout pas de zèle, Above all, do not manifest any zeal.

2002. Id cinerem, aut manes credis curare sepultos? (L.) Virg. A. 4, 34.-Do you suppose that the ashes and spirits of the departed concern themselves with such things?

2002A. Id commune malum, semel insanivimus omnes. (L.)?—It is a common complaint, we have all been mad once.

2003. Id demum est homini turpe quod meruit pati. (L.) Phædr. 3, 11, 7.-That after all only disgraces a man which he has deserved to suffer.

2004. Idem, or id. (L.)-The same, sc. author already quoted. (2.) Idem quod, or i.q.-The same as.

2005. I demens! et sævas curre per Alpes,

Ut pueris placeas, et declamatio fias. (L.) Juv. 10, 166.


Haste! madman, haste to cross the Alpine height,

And make a theme for schoolboys to recite.-Ed.

2006. Idem velle et idem nolle ea demum firma amicitia est. (L.) Sall. C. 20.—An identity of likes and dislikes is after all the only basis of friendship.

2007. Id enim maxime quemque decet, quod est cujusque maxime suum. (L.) Cic. Off. 1, 31, 113.-That will always become a man best, which most faithfully reflects his own character.

2008. Id est, or i.e. (L.)-That is to say.

2009. Id facere laus est quod decet, non quod licet. (L.) Sen. Oct. 453.-To do what is proper, not what is lawful, is

really meritorious.

2010. Ἴδμεν ψεύδεα πολλὰ λέγειν ἐτύμοισιν ὁμοῖα

Ἴδμεν δ', εὖτ ̓ ἐθέλωμεν, ἀληθέα μυθήσασθαι.

(Gr.) Hes. Th. 27.

Oft do we make what's false th rue ppear:
Or, if we please, the naked trut.. declare.-Ed.

2011. Id mutavit, quoniam me immutatum videt.

(L.) Ter. And. 1, 5, 7 (Pamphilus loq.).-He has changed his mind, because he sees that I am unchanged.

2012. I.H.Z. (Gr.)-JESUS. Abbrev. made by taking the first three letters (or the first two and the last) of our Lord's name in Greek, viz., I.E.S. Motto of the Order of the Seraphim (Sweden).

2013. Ignavis semper feriæ sunt. (L.) Prov.-With the idle it is always holiday.

2014. Ignavissimus quisque, et, ut res docuit, in periculo non ausurus, nimii verbis et lingua feroces. (L.) Tac. H. 1, 35.-The most cowardly of them all, men who, as the event proved, would fly in the hour of danger, were the loudest and most blustering in their language.

2015. Ignem gladio scrutare. (L.) Hor. S. 2, 3, 276.—Stir the fire with a sword! That's right, make bad worse!

The phrase comes from the maxim of Pythagoras, πῦρ μαχαίρᾳ μὴ σkaλčúew. (Gr.) Diog. Laert. 8, 17.-Don't poke fire with sword! Don't provoke a passionate man.

2016. Ignis aurum probat, miseria fortes viros. (L.) Sen de Prov.? -As fire tries gold, so is adversity the test of man's fortitude. Cf. Beaumont and Fletcher, Triumph of Honour :

Calamity is man's true touchstone.

2017. Ignis fatuus. (L.)-A false fire. Will o' the wisp.

A deceitful misleading light. Any pretended insight into occult things, such as Spiritualism, or a flaming prospectus issued by a bogus company, might be properly called an ignis fatuus 2018. Ignorantia facti excusat, ignorantia juris non excusat. (L.) Law Max.-Ignorance of fact excuses, ignorance of the law does not excuse. "If the heir is ignorant of the death of his ancestor, he is ignorant of a fact; but if, being aware of the fact, he is ignorant that certain rights have thereby become vested in himself, he is ignorant of the law" (Broom, 249), and Ignorantia juris, quod

quisque scire tenetur, neminem excusat.-Ignorance of the law, which every man is presumed to know, does not afford excuse.

2019. Ignorant populi, si non in morte probaris,

An scieris adversa pati.

(L.) Luc. 8, 625.

Had you not shown in death, men would not know
How you could meet adversity's worst blow.-Ed.

2020. Ignoratio elenchi. (L.) Log. Term.-Ignorance of refutation. A rhetorical artifice resorted to for the apparent refutation of an opponent when the proper contradictory of his arguments is not forthcoming.

If, in answer to a charge of inaccuracy against this work, I were to reply that other collections were more inaccurate, or that absolute accuracy was impossible, or that the greater portion of it was accurate, etc., etc., I should be employing the fallacy of ignoratio elenchi in proving something "beside the question" (w Toû πрáyμaтos) instead of refuting the proposition requiring refutation. 2021. Ignoscas aliis multa, nil tibi. (L.) Auson. Sap. Sent. 3, 4.-Pardon others much, yourself nothing.

2022. Ignoscent si quid peccaro stultus amici,

Inque vicem illorum patiar delicta libenter. (L.) Hor. S. 1, 3, 140.-If I, foolishly, should commit any offence, my friends will pardon it, and I, in my turn, will willingly bear with their failings.

2023. Ignoti nulla cupido. (L.) Ov. A. A. 3, 397.-There is no desire for the unknown.

2024. Ignotis errare locis, ignota videre

Flumina gaudebat, studio minuente laborem. (L.) Ov. M. 4, 294. He loved to wander amid unknown places, to visit unknown rivers, the pursuit lessening the fatigue.

He sought fresh fountains in a foreign soil,

The pleasure lessen'd the attending toil. -Addison.

2025. Ignotum argenti pondus et auri. (L.) Virg. A. 1, 363.An unknown (enormous) weight of gold and silver.

2026. Ignotum per ignotius. (L.)—What is unknown by what is even less known. An attempted illustration or explanation which renders the case more obscure than it was before.

2027. I gran dolori sono muti. (It.) Prov.-Great sorrows are dumb. The grief is "too deep for tears.'

[ocr errors]

2028. I guadagni mediocri empiono la borsa. (It.)—Moderate profits fill the purse.

« PreviousContinue »