Page images

1661. Fervet avaritia miseroque cupidine pectus ?

Sunt verba et voces, quibus hunc lenire dolorem
Possis, et magnam morbi deponere partem.

(L.) Hor. Ep. 1, 1, 33.

Say, is your bosom fevered with the fire

Of sordid avarice or unchecked desire ?
Know, there are spells will help you to allay

The pain, and put good part of it away.-Conington.

1662. Fervet olla, vivit amicitia. (L.) Prov.-As long as the pot boils, the friendship lasts."

acquaintance, trencher-mates.

False friends.


1663. Festina lente. (L.) Suet. Aug. 25; or oтerde ẞpadéws. (Gr.)-Hasten slowly. A saying of Augustus Cæsar. Motto of the Earl of Fingal, Lords Dunsany, Louth, Onslow, and Plunket.

1664. Festinare nocet, nocet et cunctatio sæpe; Tempore quæque suo qui facit, ille sapit.

Hurry is bad, and oft as bad, delay;

Each thing at its right time, is wisdom's way. —Ed.

(L.) ?

Cf. Festinatio tarda est. (L.)?—Haste is slow.
haste less speed.


1665. Festinat decurrere velox

Flosculus, angusta, miseræque brevissima vitæ
Portio; dum bibimus, dum serta, unguenta, puellas
Poscimus, obrepit non intellecta senectus.

(L.) Juv. 9, 126.

Our fleeting prime, the too brief flower

Of life's unhappy, anxious hour,

Hastes to run out its race:

'Mid flowing cups and garlands gay,
Perfumes and girls, its stealthy way
Old age steals on apace.-Ed.

1666. Festo die si quid prodegeris,

Profesto egere liceat, nisi peperceris. (L.) Plaut. Aul. 2, 8, 10.—If you have been extravagant on gala days, you may have to want on working days, should you not have been careful.

1667. Fête champêtre. (Fr.)-A rural feast. An entertainment given in the open air, with dancing, and country sports.

1668. Fiat. (L.)—Let it be done. So be it.

The old forms of excommunication used to conclude with the assembled clergy dashing their lighted tapers on the ground as they exclaimed, Fiat, fiat, fiat!

1669. Fiat experimentum in corpore vili. (L.)?-Let the experiment be made upon some common body.

1670. Fiat justitia, ruat cœlum. (L.)—Justice must be done, even though the heavens should fall. We must do what is right whatever may ensue.

Mr Bartlett (Quotations) points out that the words are to be found in Ward's Simple Cobbler of Aggawam in America. Printed 1645. Cf. Ruat cœlum, fiat Voluntas Tua. Sir T. Browne, Rel. Med. Pt. 2, sec. 11.-Let thy will be done, if Heaven fall; and George Herbert, Country Parson, ch. 29, Do well and right, and let the world sink.

1671. Fide et amore. (L.)-By faith and love. Motto of the Marquess of Hertford. (2.) Fide et fiducia.—By faith and by confidence. Motto of the Earl of Rosebery. (3.) Fide et fortitudine.-By faith and fortitude. Motto of the Earl of Essex. (4.) Fide et literis.-By faith and letters (learning). St Paul's School, London.

1672. Fidei coticula crux. (L.)-The cross is the touchstone of faith. Motto of the Earls of Clarendon and Jersey. (2.) Fidei tenax.-Holding the faith. M. of Lord Wolverton. 1673. Fideli certa merces. (L.)-Reward is certain to the faithful. Motto of Earl of Morley.

1674. Fidelis et audax.

Lord Hampton.

(L.)-Faithful and bold. Motto of

1675. Fidélité est de Dieu. (Fr.)—Fidelity is of God. Motto of Earl of Powerscourt.

1676. Fideliter et constanter. (L.)-Faithfully and firmly. Motto of the Order of Prince Ernest of Saxe-CoburgGotha.

1677. Fidem qui perdit, quo se servet relicuo? (L.) Pub. Syr. 166, Rib.-Who loses his character, with what can he support himself in future?

Shakesp. Oth. 3, 3:

Who steals my purse, steals trash; 'tis something, nothing; 'Twas mine, 'tis his, and has been slave to thousands;

But he that filches from me my good name,

Robs me of that which not enriches him,

And makes me poor indeed.

1678. Fides invicta triumphat. (L.)-Unconquerable fidelity triumphs. Motto of the County of Gloucester. (2.)

Fides probata coronat.-Approved faith confers a crown.
Motto of Lord Polwarth.

1679. Fides servanda est. (L.)-Faith must be kept.

1680. Fides sit penes auctorem.

(L.) Let credence be given to

the author. If the author is to be believed.

1681. Fides ut anima, unde abiit, eo nunquam redit. (L.) Pub. Syr. 181, Rib.-A man's character, like his soul, is never regained when once it is gone. This might, improperly, be applied to loss of faith.

1682. Fidus et audax. (L.)-Faithful and intrepid. Motto of Viscount Lismore.

1683. Fiel pero desdichado. (S)-Loyal though unfortunate. Motto of the Duke of Marlborough.

1684. Fieri curavit, or F. C. (L. Inscriptions).—Caused it to be done or made.

1685. Fieri facias, or fi. fa.

(L.) Law Term.—Make it to be done. A writ empowering a sheriff to levy the amount of a debt, or damages recovered.

1686. Filii non plus possessionum quam morborum hæredes sumus. (L.) ?—Sons are heirs to diseases no less than to


1687. Filius nullius. (L.) Law Term.-The son of no man. A bastard; for Qui ex damnato coitu nascuntur inter liberos non computantur, Those born from unlawful union are not reckoned as children.

1688. Fille de joie. (Fr.)-A woman of pleasure.
1689. Fille de la douleur, Harmonie! Harmonie !
Langue que pour l'amour inventa le génie
Qui nous vins d'Italie, et qui lui vins des cieux.

(Fr.) A. de Musset, Lucie.

Daughter of sorrow, oh Harmony! Harmony!
Language that genius invented for love!
Thou travelledst hither from musical Italy,
And to Italy camest from Heaven above!-Ed.

1690. Fils de Saint Louis, montez au ciel !
Louis, ascend to heaven!

(Fr.)-Son of St

Imaginary speech of the Abbé Edgeworth at the death of Louis XVI., and invented the night of the execution by Charles His, Editor of the Republicain Français. At the actual moment of death, and for some moments previous, Mr Edgeworth seems to have been kneeling by the king in a semi-unconscious state (vide Journal of Mary Frampton, p. 89).

1691. Fin contre fin. (Fr.)-Cunning matched against cunning. Diamond cut diamond.

1692. Finem respice. (L.)-Look to the end. Motto of the Earl

of Darnley.

1693. Finge datos currus, quid agas? (L.) Ov. M. 2, 74.Suppose the chariot were granted you, What would you do? Apollo to Phaethon requesting the chariot of the Sun. Suppose you gained the object of your ambition, what then?


1694. Finis coronat opus. (L.)—The end crowns the work. merits of a work cannot be appreciated until it is completed.

1695. Firmior quo paratior. (L.)-I am all the stronger for being prepared.

1696. Fit cito per multas præda petita manus. (L.) Ov. Am. 1, 8, 92.-The booty that is sought by several hands is soon gathered.

1697. Fit erranti medicina confessio. (L.) ?-Confession is as medicine to him who has gone astray.

1698. Fit fabricando faber. (L.) must work at the forge.

Prov.-To be a smith you

1699. Fit in dominatu servitus, in servitute dominatus. (L.) Cic. Deiot. 11, 30.-The master sometimes serves, and the servant sometimes is master.

1700. Fit scelus indulgens per nubila sæcula virtus. (L.) Sil. Ital. In the hour of danger leniency is crime.

It was sufficient to bring Louis XVI. to the scaffold. In a time of great emergency a weak and irresolute government not certain of the popular mind, and (what is much more) not knowing its own, may place the lives and fortunes of citizens in extreme peril. No policy is so cruel as that which lives by temporizing and concession. 1701. Flagrante bello. (L.) While the war is raging. During the continuance of hostilities. (2.) Flagrante delicto.— In the very act of commission.


1702. Flammam a sapiente facilius in ore ardente opprimi, quam bona dicta teneat. (L.) Cic. de Or. 2, 54, 222.—It is easier for a wit to keep fire in his mouth, than to hold in a bonmot that he is burning to tell.

1703. Flare simul et sorbere haud facile est. (L.) Plaut. Most. 3, 2, 104.—It is not easy to sup, and to blow at the same time. It is foolish to attempt to do two things at once. 1701. Flebile ludibrium. (L.) ?—A deplorable mockery. A sad laughing-stock.

1705. Fleque meos casus: est quædam flere voluptas: Expletur lacrimis egeriturque dolor.

(L.) Ov. T. 4, 3, 37.

Weep o'er my woes: to weep is some relief,
For that doth ease and carry out our grief.-Dryden.

Weep on; and as thy sorrows flow

I'll taste the luxury of woe.-Moore.

1706. Fleres si scires unum tua tempora mensem;

Rides quum non sit forsitan una dies. (L.)—You would weep if you knew that your life was limited to a month, yet you laugh, when you know not whether it may last α day.

Inscription on an old public-house, the Four Crosses, on the roadside between Walsall and Ivetsey, Cheshire.

1707. Flet victus, victor interiit. (L.) The conquered weep, the conqueror is undone. Neither side wins.

1708. Floreat æternum Carthusiana domus. (L.)-May Charterhouse flourish for ever! M. of Charterhouse School. (2.) Floreat Etona.—May Eton flourish! M. of Eton College.

1709. Floriferis ut apes in saltibus omnia libant, Omnia nos itidem depascimur aurea dicta, Aurea, perpetua semper dignissima vita.

(L.) Lucret. 3, 11.

Just as the bee sips all the opening flowers
That Flora scatters o'er her fragrant bowers,
We cull thy golden words, with wisdom rife,
Golden indeed, and worthy endless life.—Ed.

1710. Fluctus in simpulo, ut dicitur. (L.) Cic. Leg. 3, 16, 36.A tempest in a teacup, as the saying is.

1711. Flumine vicino stultus sitit. (L.) Petr. Fragm. p. 899, Burm.-A fool is dying of thirst with the river close by. He starves in the midst of plenty. Cf. Ov. M. 9, 1760. Mediis sitiemus in undis.--We shall thirst in the midst of water. Water, water every where and not a drop to drink.

1712. Fluvius cum mari certas (L.) Prov.-You a river, and contending with the ocean!

1713. Fœdius hoc aliquid quandoque audebis amictu.

Nemo repente fuit turpissimus. (L.) Juv. 2, 82.
Thus, you'll proceed to greater lengths of evil :
No man was all at once a perfect devil.—Shaw.

« PreviousContinue »