Page images

1140. Die Kunst darf nie ein Kunststück werden. (G.)- Art

should never degenerate into artifice. 1141. Die Leidenschaften sind Mängel oder Tugenden, nur ges

teigerte. (G.) Goethe, Sprüche.-The Passions are Vices

or Virtues only in an exaggerated form. 1142. Die Liebe ist der Liebe Preis. (G.) Schill. Don Carlos,

2, 8 (Princess Eboli loq.).—Love is the reward of love. 1143. Diem perdidi. (L.) Suet. Tit. 8.- I have lost a day !

Reflection of the Emperor Titus, if on finding at night
that he had done no good action during the preceding

Count that day lost whose low descending sun
Views from thy hand no noble action done.

Staniford's Art of Reading, 3d ed. p. 27, Boston 1803. 1144. Die Natur hat jederzeit Recht, und das gerade da am

gründlichsten, wo wir sie am wenigsten begreifen. (G.) Goethe, Sprüche.—Nature is always right, and particu

larly, most emphatically there where we least understand her. 1145. Die Natur ist das einzige Buch, das auf allen Blättern grossen Inhalt bietet.

(G.) Goethe, Sprüche.- Nature is the only book that presents weighty matter on every page. 1146. Die Natur kann nicht anders, als ewig recht handeln; un

bekümmert was daraus erfolgen möge. (G.) Goethe, Sprüche.—Nature cannot do other than always act aright,

unconcerned what may be the result. 1147. Die Natur weiss allein, was sie will. (G.) Goethe,

Sprüche.-Nature alone knows what she means.. 1148. Die Regierung muss der Bewegung stets einen Schritt voraus sein.

(G.)The Government must always be a step in advance of public opinion. Count ArnimBoytzenburg, speech on the address to the Throne, April

2, 1848. 1149. Dies adimit ægritudinem. (L.) Ter. Heaut. 3, 1, 13.--

Time effaces grief. 1150. Dies datus. (L.) Law Term.-A given day, appointed for

appearance before the Court to put in an answer. (2.) Dies dominicus non est juridicus.-Sunday is not a day for legal proceedings. Hence the term dies non (sub. dominicus), a no-day or bye-day, when courts, banks, and public offices are closed, and no business can be transacted. (3.) Dies faustus (infaustus).--A lucky (unlucky) day.

1151. Die Seligkeit nicht selbst, nur ihrer werth zu sein,

Das ist die Blüthe dieses Thales. (G.) Tiedge ?

Not blessedness itself, but to be worthy of it,

That is the blossom of this earthly vale.—Ed. 1152. Dies iræ, dies illa Sæclum solvet in favilla Teste David cum Sibylla, etc.

? Thomas de Celano, 13th century.
Day of wrath! O Day of mourning !
See fulfilled the prophet's warning,

Heaven and earth in ashes burning ! etc.-Dr Irons.
The opening lines of the Prose sung in the Mass for the
Dead, also used in the Commemoration of the Faithful

Departed on All Souls Day. 1153. Dies regnis illa suprema fuit. (L.) Ov. F. 2, 852.—That

was the last day of that royal liné. Said of the expulsion

of the kings from Latium.
1154. Die Stätte, die ein guter Mensch betrat,

Ist eingeweiht; nach hundert Jahren klingt
Sein Wort und seine That dem Enkel wieder.

(G.) Goethe, Tasso, 1, 1.
The places trodden by a good man's foot
Are hallowed ground: after a hundred years

His words and deeds come back to his posterity.--Ed. 1155. Dieu avec nous. (Fr.)God with us. Motto of Earl of

Berkeley and Lord Fitz Hardinge. 1156. Dieu ayde. (Fr.)God assist. Motto of Viscount Mount

morres and Viscount Frankfort. 1157. Dieu défend le droit. (Fr.)God defends the right. Motto

of Earl Spencer and Lord Churchill. 1158. Dieu est le poëte, les hommes ne sont que les acteurs. Ces

grandes pièces qui se jouent sur la terre ont été composées dans le ciel. (Fr.) J. Balzac, Socrate Chrétien. —God is the poet, men are only the actors ; the great dramas

which are played on earth have been composed in heaven. 1159. Dieu et mon droit. (Fr.)-God and my right. Motto of

the Sovereigns of Great Britain.
The Motto was assumed by Cour-de-Lion, with reference to his
French conquests, and seems to have been revived in the same
connection by Edward III., and continued in use until Elizabeth.
Since Queen Anne, who adopted Elizabeth's motto (Semper eadem,
q.v.), the words have been the uniform motto of the Kings of

1160. Dieu fit du repentir la vertu des mortels. (Fr.) Volt.

Olympie, 2, 2.-God made repentance the virtue of

mankind. 1161. Dieu, France et Marguerite,

Hors cet annel, point n'ai d'amour. (Fr.)God, France, and Margaret, beyond this ring I have no other love.

Inscribed on a ring by St Louis (Louis IX.). 1162. Die Uhr schlägt keinem Glücklichen. (G.) Schill. Piccol.

3, 3.—The clock does not strike for the happy. 1163. Dieu me conduise. (Fr.)God direct me! Motto of

Lord Delaval. 1164. Dieu mesure le froid à la brebis tondue. (Fr.) Prov.

Henri Estienne, Prémices, p. 47 (1594).-God tempers

the wind to the shorn lamb.-Sterne, Sent. Journey. 1165. Dieu pour la tranchée, qui contre? (Fr.)- If God is for

the Trench, who shall be against it?' Motto of Earl

Clancarty. 1166. Dieu seul devine les sots. (Fr.) Prov.-God only can

understand fools. 1167. Die Weltgeschichte ist das Weltgericht. (G.) Schill.

(Resignation), Thalia, vol. i. pt. 2.History is the world's

judgment. 1168. Die Welt will Nacht-eulen haben, sich zu verwundern. (G.)

Prov.-The world will have night-owls, to have something

to wonder at. 1169. Differ: habent parvæ commoda magna moræ. (L.) Ov.

4, 3, 394.-Wait a while : a short delay often has great

advantages. 1170. Difficile dictu est, quantopere conciliet animos hominum

comitas, affabilitasque sermonis. (L.) Cic. Off. 2, 14, 48.—It is difficult to express the effect that courtesy and affability of speech have in conciliating the dispositions of

others. 1171. Difficile est crimen non prodere vultu. (L.) Prov. Ov.

M. 2, 447.-It is difficult not to betray guilt by one's

looks. 1172. Difficile est, fateor, sed tendit in ardua virtus. (L.) Ov.

Ep. 2, 2, 113.-It is difficult, I acknowledge, but courage aims high.

1173. Difficile est longum subito deponere amorem, Difficile est; verum hoc qualubet efficias.

(L.) Cat. 76, 13. 'Tis hard to quit at once long.cherished love;

'Tis hard ; set somehow you'll successful prove. -Ed. 1174. Difficile est proprie communia dicere. (L.) Hor. A. P.

128.—It is hard to treat hackneyed subjects with originality.Conington.

'Tis hard, I grant, to treat a subject known

And hackneyed so that it may look one's own.-Id. 1175. Difficile est satiram non scribere. Nam quis iniquæ Tam patiens urbis, tam ferreus, ut teneat se ?

(L.) Juv. 1, 30. Indeed the hard thing's not to satirize, For who's so tolerant of the vicious town,

So cased in iron, as to hold his spleen ? 1176. Difficile est, tristi fingere mente jocum. (L.) Tib. 3, 7,

2.It is hard pretending gaiety with a sad heart. 1177. Difficilem oportet aurem habere ad crimina. (L.) Pub.

Syr. 133 (Rib.).—Our ears ought to be deaf in listening

to accusations of others. 1178. Difficilis, facilis, jucundus, acerbus es idem ; Nec tecum possum vivere, nec sine te.

(L.) Mart. 12, 47, 1. You please, provoke, by turns amuse and grieve ; That nor without nor with thee can I live. - Ed.


In all thy humours, whether grave or mellow,
Thou’rt such a touchy, testy, pleasant fellow,
Hast so much wit, and mirth, and spleen about thee,

That there's no living with thee nor without thee. (?) 1179. Difficilis optimi perfectio atque absolutio. (L.) Cic. Brut.

36, 137.- Perfection and finish of the highest kind is

very hard to attain. 1180. Difficilius est temperare felicitati, qua te non putes diu

(L.) Tac. H. 2, 47.-It is a more difficult matter to restrain one's enjoyment of good fortune, when

you have reason to think that it will not last long. 1181. Diffugiunt, cadis Cum fæce siccatis amici

Ferre jugum pariter dolosi. (L.) Hor. C. 1, 35, 26.

Unequal to misfortune's yoke
Your friends, when all the wine is gone,
Faithless will leave you alone. -Ed.


Cf. Diligitur nemo, nisi cui Fortuna secunda est ;

Quæ, simul intonuit, proxima quæque fugat. Ov. Ep. 2, 3, 23.

No man's beloved save when his Fortune's bright:

When thunder's heard, off flies each parasite. -Ed. 1182. Dignum barba dignumque capillis Majorum.

(L.) Juv. 16, 31. A wise, grave, and reverend seignior. He's worthy of the beard and hair

That our forefathers used to wear. -Ed. 1183. Dignum laude virum musa vetat mori Colo musa beat.

(L.) Hor. C. 41, 8, 28. The man of honest worth

The muse will not let die,
But lifts him from the earth

Among the blest on high.— Ed. 1184. Di irati laneos pedes habent. (L.) Macr. 1, 8, 5.- The

angered gods have feet of wool. Though noiseless and

unperceived, punishment certainly overtakes the sinner. 1185. Dii rexque secundent. (L.)-May God and the king

favour us. Motto of Soapmakers' Company. 1186. Diis aliter visum. (L.) Virg. A. 2, 428.-—The Gods have

judged otherwise. Cf. the French proverb: L'homme

propose, Dieu dispose.—Man proposes, God disposes. 1187. Diis proximus ille est

Quem ratio, non ira movet, qui facta rependens
Consilio punire potest. (L.) Claud. Cons. Mall, 227.

Impartial justice.
He most resembles God, whom not blind rage
But reason moves : who weighs the facts, and thence

Gives penalties proportionate to th' offence.-Ed. 1188. Dii talem terris avertite pestem! (L.) Virg. A. 3, 620.

May God avert from the earth such a scourge / 1189. Dilator, spe longus, iners, avidusque futuri,

Difficilis, querulus, laudator temporis acti
Se puero, censor castigatorque minorum.

(L.) Hor. A. P. 172.
The old fogey.
Inert, irresolute, his neck he cranes
Into the future, grumbles and complains,
Extols his own young years with peevish praise,
But rates and censures these degenerate days. - Conington.

« PreviousContinue »