Dit: C'est un bon vieillard; j'en ai bien peu souffert, Mais je le trouve encore vert, Et dans son jeune temps il devait être à craindre.1 FLORIAN. LE RENARD QUI PRÊCHE. UN vieux renard cassé, goutteux, apoplectique, Et sachant très bien la logique, Se mit à prêcher au désert. Son style était fleuri, sa morale excellente. Qu'un monde imposteur nous présente, Qui vivaient loin du bruit, sans entour,2 sans faveur, Leur soif, leur rage sanguinaire. Tout le monde accourut alors à ses sermons; Bon homme au demeurant,5 et vieillard fort pieux, 1 devait être à craindre, must have been formidable (must have been to be feared). 2 sans entour (for sans entourage), without any one about them. 3 mettre en crédit, bring into credit. 4 parti, resolution. 5 bon homme au demeurant, a good soul however. De l'entendre fut curieux. Le renard fut charmé de faire son entrée 1 Peint la faible innocence à leur aspect tremblante, Les courtisans, surpris de tant de hardiesse, Car le roi trouvait cela bien.2 La nouveauté parfois fait aimer la rudesse.3 Que me demandez-vous pour prix de vos leçons ? FLORIAN. LE SINGE QUI MONTRE LA LANTERNE MAGIQUE. MESSIEURS les beaux esprits,5 dont la prose et les vers Sont d'un style pompeux et toujours admirable, Mais que l'on n'entend point, écoutez cette fable, Et tachez de devenir clairs. 6 Un homme qui montrait la lanterne magique Jacqueau (c'était son nom), sur la corde élastique Et puis sur un cordon, sans que rien le soutienne,1 Notre Jacqueau fait tout du long 2 Un jour qu'au cabaret son maître était resté Veut faire un coup de sa tête.1 Il s'en va rassembler les divers animaux Chiens, chats, poulets, dindons, pourceaux, Entrez, entrez, messieurs! criait notre Jacqueau; Va se placer, et l'on apporte Et crie en le poussant: Est-il rien de pareil ?7 1 sans que rien le soutienne, without anything supporting him (without any support). 2 tout du long, all along (from one end to the other). 3 fait l'exercice à la prussienne, goes through a drilling after the Prussian fashion. 4 veut faire un coup de sa tête, determines to indulge in a freak of his own. 5 à la file, in a file. 6 pour l'honneur, for love. 7 Est-il rien de pareil? Is there anything like it? Voici présentement la lune ; et puis l'histoire Voyez, messieurs, comme ils sont beaux ! Voyez... Les spectateurs, dans une nuit profonde, Le fait est que je ne vois rien. Ni moi non plus,2 disait un chien.- Je ne distingue pas très bien. Pendant tous ces discours, le Cicéron 4 moderne FLORIAN. LE VIEUX ARBRE ET LE JARDINIER. UN jardinier, dans son jardin, Avait un vieux arbre stérile : C'était un grand poirier qui jadis fut fertile ; Au premier coup, l'arbre lui dit : Respecte mon grand âge, et souviens-toi du fruit La mort va me saisir, je n'ai plus qu'un instant : Qui fut ton bienfaiteur.-Je te coupe avec peine, 1 Ma foi, I declare. 2 Ni moi non plus, Nor I either. 3 bien, certainly. 4 Cicéron, orator. Cicero, a Roman Répond le jardinier; mais j'ai besoin de bois. De rossignols une centaine S'écrie Épargne-le, nous n'avons plus que lui: 1 Si tu nous laisses cet asile, Un miel délicieux, dont tu peux à la ville Cela te touche-t-il ?-J'en pleure de tendresse, Eh! que ne dois-je pas à ce pauvre poirier 4 Ma femme quelquefois vient ouïr3 ces oiseaux; Et laisse vivre le vieux tronc. 1 nous n'avons plus que lui, it is the only one left us. 2 leur requête, for leur prière (their request). 3 ouïr, obsolete for entendre. FLORIAN. 4 C'en est assez, That is enough. 5 semer, plant. 6 Cela dit. See page 25, note 5. 7 vous en répond, is your security for it. |