Page images
PDF
EPUB

Enfin l'Amour, Iris, fut fi bien vous preffer,
Avec cette colere ou véritable ou feinte,
Que vous dites: Eh bien, puifque j'y fuis con-
trainte,

Puifqu'on ne peut s'en dispenser,

Il eft vrai..... Votre bouche alloit prononcer,

j'aime.

Votre air, votre langueur, votre filence même,
Par avance déja fembloient le prononcer :
Votre teint le couvroit d'une rougeur nouvelle;
Vos timides regards fe détournoient de moi;
Pourquoi dans cet inftant, pourquoi

Une funefte joie, hélas ! m'éveilla-t-elle ?
Tel eft mon fort; ce mot fi cher à mes fouhaits,'
Et que j'ai mérité par un amour fi tendre,

[ocr errors]

Je me verrai toujours fur le point de l'entendre, Et je ne l'entendrai jamais.

Tome XI

C&

TRADUCTION

DU REFRAIN

Du Pervigilium veneris ; cras amet qui nunquam amavit, quique amavit, cras amet. L'ENFANT ailé, que l'Univers adore,

Prefcrit à tous cet ordre fouverain.
Aimez demain, fi vous n'aimez encore;
Si vous aimez, aimez encor demain.

VERS

DE MANILIUS.

Dum quærimus, ævum

UM'

Perdimus, & nullo votorum fine beati,
Victuros agimus femper, nec vivimus unquam:

IMITATION.

Dans des foins éternels, nous perdons nos années;
Par l'inquiet défir de les voir fortunées ;
Et toujours agités par de nouveaux fouhaits,
Nous projettons de vivre, & ne vivons jamais.

COUPLET

SUR LES DEMOISELLES LOYSON:

Quatre beaux yeux m'ont fu charmer;

Ah! mon mal ne vient que d'aimer.
Deux fœurs, que je n'ofe nommer,
Me tournent la cervelle.

Ah! mon mal ne vient que

Mais je ne fais laquelle.

d'aimer,

SUR LE MARIAGE.

T

Dans les nœuds de l'hymen, à quoi bon m'en

gager?

Je fuis un, cela doit fuffire;

Si j'étois deux, mon état feroit pire:

C'eft bien affez de moi

pour me faire

enrager.

SUR cette expreffion affez commune: Tuer le Temps. C'est le Temps qui parle.

Lorfque, pour s'amufer, fans ceffe ils s'éver

tuent,

Ces Meffieurs les Humains, ils difent qu'ils me

tuent:

Moi, je ne me vante de rien;

Mais, ma foi, je m'en venge bien,

VERS

De l'Auteur, dans la quatre-vingt-dix-
Septième année de fon age, fur fon eftomac.
QU'ox raisonne ab hoc & ab hac

Sur mon existence préfente;
Je ne fuis plus qu'un eftomac ;

C'eft bien peu, mais je m'en contente.

A un homme qui alloit publier un Ouvrage.

Dans la lice où tu vas courir,

Songe un peu combien tu hafardes.

Il faut avec courage également offrir

Et ton front aux lauriers, & ton nez aux nafar

des.

FIN.

« PreviousContinue »