Page images
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

On vient de voir que les signes shall et will désignent le futur; let, l'impératif; may, le présent du subjonctif; could, would, should, might, les deux imparfaits du subjonctif, et to, l'infinitif. Ces signes désignent les mêmes temps dans tous les autres verbes ; mais comme ces verbes sont encore susceptibles de deux autres signes qui ne se trouvent point dans les auxiliaires, nous renvoyons le lecteur à l'article suivant, où il trouvera sous chaque temps l'usage des signes qui lui sont propres.

(1) Quelques anciens auteurs ont écrit thou beest, mais ce n'est plus en usage.

Quant aux temps composés de deux verbes précédens, ils se conjuguent, comme en Français, par l'union du participe passé avec les différens temps du verbe to have.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Quoique ces trois manières de conjuguer le présent des verbes anglais ne s'expriment que par une seule en français, il faut bien se garder de se servir indifféremment de l'une comme de l'autre. La première exprime simplement l'action sans la déterminer;exemple: I walk fast enough, je marche assez vite. La seconde exprime l'action positivement, avec force, avec affirmation; exemple: I do walk every day, je marche tous les jours. La troisième désigne que l'action se passe au moment où l'on en parle ; exemple: I am walking in my chamber, je marche dans ma chambre ; c'est-à-dire, je suis marchant (actuellement) dans ma chambre. Le mot do doit être regardé en général comme un explétif qui se trouve rarement dans le bon style avant le verbe, mais souvent dans la mauvaise poésie.

[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Les deux premières façons de conjuguer ce temps s'emploient indifféremment pour exprimer en français l'imparfait et le passé; mais la troisième ne s'emploie que lorsqu'on veut désigner que telle action se passoit lorsqu'une autre arriva; exemple: I was walking in my chamber when you knocked at the door, je marchois dans ma chambre lorsque vous frappâtes à la porte. Le peuple se sert aussi fréquemment de l'article a avant le participe dans le même sens; exemple: I was a walking when, etc. je marchois quand, etc. comme s'il y avoit, j'étois marchant lorsque préposition qui tient la place de in ou on.

etc. a est ici une

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]
[ocr errors]
[blocks in formation]

Will et shall, signes communs du futur, s'appliquent de la manière suivante: lorsqu'il s'agit d'une action future, indifférente ou incertaine, c'est-à-dire, d'une chose qui peut arriver ou ne pas arriver ou d'un événement libre, dépendant entièrement de la volonté de celui qui parle, ou du hasard, on se sert de will. Lorsqu'au contraire l'événement futur est indispensable, on se sert de shall. Exemples: Je veux que vous marchiez pendant deux heures, je dirai: you shall walk, vous marcherez. Vous avez la volonté de marcher sans que rien vous y oblige, dites: I will walk, je marcherai.

L'on peut encore se servir, comme dans les deux temps précédens, du verbe to be, être avec le participe. Comme I shall be walking, je marcherai, lorsqu'on veut désigner que l'action se passera tandis qu'une autre arrivera; exemple, si je dis : je marcherai tandis que vous dormirez, je pourrai m'exprimer ainsi en anglais I shall be walking while you are sleeping; c'est-à-dire, je serai marchant tandis que vous serez dormant.

Observez que, dans cette phrase, le verbe être du second membre.est au présent de l'indicatif; c'est qu'il est de règle en anglais

que lorsqu'il y a deux ou plusieurs futurs de suite séparés par when quand, while tandis, etc. tous ces futurs conditionnels s'expriment par le présent. Exemple: You shall sleep when I walk, vous dormirez quand je marcherai.

[blocks in formation]
[ocr errors]

May, signe du présent du subjonctif, n'est employé par les Anglais que lorsque l'action est douteuse; exemple: I wish you may walk, je souhaite que vous marchiez. May, dans cet exemple suppose le doute où je suis que vous puissiez marcher. Dans tous les autres cas où le que français gouverne le subjonctif, le that anglais qui le représente, et qui est l'ut des Latins, gouverne l'indicatif, à moins que l'action ne soit douteuse. Ainsi l'on dit : in order that I may walk, afin que je marche ; c'est-à-dire, que je puisse marcher. Mais si la possibilité n'est pas douteuse, on dit: that I walk, que je marche. Après tho' quoique, before avant que, provided pourvu que, on n'exprime point le may, et l'on dit : tho' I walk, quoique je marche; before I walk, avant que je marche ; provided I walk, pourvu que je marche, etc.

[blocks in formation]

Could et might désignent la possibilité et le doute ; would,

la

« PreviousContinue »