L Annaei Senecae ... opera philosophica, Volume 1colligebat Nicolaus Eligius Lemaire, 1827 - Philosophy |
From inside the book
Results 1-5 of 82
Page lx
... homines . » ( IVAcad . ) Attollit et Seneca : « < Antipater , inter magnos sectæ hujus ( Stoica ) auctores . » ( Ep . XCII . ) Nominat et Epictetus ( lib . III , Diss . xx1 ) , velut inter Triumviros : et Plutarchus hoc quoque ad ...
... homines . » ( IVAcad . ) Attollit et Seneca : « < Antipater , inter magnos sectæ hujus ( Stoica ) auctores . » ( Ep . XCII . ) Nominat et Epictetus ( lib . III , Diss . xx1 ) , velut inter Triumviros : et Plutarchus hoc quoque ad ...
Page lxix
... homines miseriarum suarum , et vi- tiorum admonet , ab iisque ad meliora ( quantum in ipso est ) compellit . Idem est publicus doctor et pædagogus generis hu- mani , instruit simul ac castigat .- ( Lib . IV , Dissert . vIII . ) Idem ...
... homines miseriarum suarum , et vi- tiorum admonet , ab iisque ad meliora ( quantum in ipso est ) compellit . Idem est publicus doctor et pædagogus generis hu- mani , instruit simul ac castigat .- ( Lib . IV , Dissert . vIII . ) Idem ...
Page xciii
... homines pueros , rudesque esse : per eam viros , studiosos , eruditos . AUD . Ecce me ; animi alacer et fidens ad te venio , disciplinæ causa . Valde me heri excitasti : et cum Homero , Ωρινάς μοι θυμὸν ἐνὶ στήθεσσι φίλοισι · Ipsum ...
... homines pueros , rudesque esse : per eam viros , studiosos , eruditos . AUD . Ecce me ; animi alacer et fidens ad te venio , disciplinæ causa . Valde me heri excitasti : et cum Homero , Ωρινάς μοι θυμὸν ἐνὶ στήθεσσι φίλοισι · Ipsum ...
Page xcviii
... homines venisse ? Ades Varro , tecum proclamo : Postremo nemo ægrotus quidquam somniat Tam infandum , quod non aliquis dicat philosophus . LIPS . Mollius , et parcius . Veterem Academiam ratione non reji- cias , nec Novam quidem ...
... homines venisse ? Ades Varro , tecum proclamo : Postremo nemo ægrotus quidquam somniat Tam infandum , quod non aliquis dicat philosophus . LIPS . Mollius , et parcius . Veterem Academiam ratione non reji- cias , nec Novam quidem ...
Page xcix
... homines muscis aut avibus assimilavit . Inpri- mis illum ejus versum assidue in ore habebat : Οἵη πὲρ φύλλων γενεὴ , τοίη δε καὶ ἀνδρῶν · Tale quidem genus est hominum , quale et foliorum . Sed et Hesiodum advocabant , atque ista ...
... homines muscis aut avibus assimilavit . Inpri- mis illum ejus versum assidue in ore habebat : Οἵη πὲρ φύλλων γενεὴ , τοίη δε καὶ ἀνδρῶν · Tale quidem genus est hominum , quale et foliorum . Sed et Hesiodum advocabant , atque ista ...
Common terms and phrases
æque affectus alibi aliquid animi animo animum Annæus Antea Aristoteles bona bonum c'est Cæsar Cæterum Caligula causa causæ Cicero Cleanthes clementia codd Conf cujus deinde Deus DISSERTATIO Epictetus Epist Erasm esset etsi facere fortuna fuisse Gronov habet hæc hanc homines Horat hujus hunc Ibid ideoque igitur illa ille illi illo illud illum injuriam inquit ipsa ipsum iræ iram ista Itaque Laert lectio Lipsio Lipsius magis mihi natura naturæ nempe neque nihil Noster omnibus pæne parum Philosophia Plato Plutarcho Plutarchus pœnæ potest præ præter qu'il quæ quædam quidquid quis quum ratio Reipublicæ rerum sæpe sæpius sapiens Sapientem Sapientia satis Seneca Sénèque sensu sine sint sive Socrates Stoici Stoicorum suæ suam Sueton suum tamen tantum tibi tunc virtus virtutem vita vitæ vitam vitia vivere Zeno Zenonis καὶ
Popular passages
Page 267 - Punissons l'assassin, proscrivons les complices. Mais quoi? toujours du sang, et toujours des supplices! Ma cruauté se lasse et ne peut s'arrêter ; Je veux me faire craindre et ne fais qu'irriter. Rome a pour ma ruine une hydre trop fertile : Une tête coupée en fait renaître mille.
Page 271 - Apprends à te connaître et descends en toi-même. On t'honore dans Rome, on te courtise, on t'aime, Chacun tremble sous toi, chacun t'offre des vœux, Ta fortune est bien haut, tu peux ce que tu veux ; Mais tu ferais pitié même à ceux qu'elle irrite, Si je t'abandonnais à ton peu de mérite. Ose me démentir, dis-moi ce que tu vaux, Conte-moi tes vertus, tes glorieux travaux, Les rares qualités par où tu m'as dû plaire, Et tout ce qui t'élève au-dessus du vulgaire.
Page 272 - Je suis maître de moi comme de l'univers ; Je le suis; je veux l'être. O siècles, ô mémoire, Conservez à jamais ma dernière victoire ! Je triomphe aujourd'hui du plus juste courroux De qui le souvenir puisse aller jusqu'à vous.
Page 269 - Cinna, prends, et sur toute chose Observe exactement la loi que je t'impose : Prête, sans me troubler, l'oreille à mes discours; D'aucun mot, d'aucun cri, n'en interromps le cours; Tiens ta langue captive; et si ce grand silence A ton émotion fait quelque violence, Tu pourras me répondre après tout à loisir : Sur ce point seulement, contente mon désir.
Page 270 - Aujourd'hui même encor, mon âme irrésolue, Me pressant de quitter ma puissance absolue, De Maxime et de toi j'ai pris les seuls avis, Et ce sont malgré lui les tiens que j'ai suivis.
Page 269 - Ce sang qui t'avait fait du contraire parti : Autant que tu l'as pu, les effets l'ont suivie. Je ne m'en suis vengé qu'en te donnant la vie; Je te fis prisonnier pour te combler de biens; Ma cour fut ta prison, mes faveurs tes liens...
Page 271 - Cosses, les Métels, les Pauls, les Fabiens, Et tant d'autres enfin de qui les grands courages Des héros de leur sang sont les vives images, Quittent le noble orgueil d'un sang si généreux Jusqu'à pouvoir souffrir que tu règnes sur eux?
Page 271 - D'un étrange malheur son destin le menace, Si, pour monter au trône et lui donner la loi, Tu ne trouves dans Rome autre obstacle que moi ; Si jusques à ce point son sort est déplorable, Que tu sois, après moi, le plus considérable, Et que ce grand fardeau de l'empire romain Ne puisse, après ma mort, tomber mieux qu'en ta main. Apprends...
Page 270 - Maxime et de toi j'ai pris les seuls avis, Et ce sont, malgré lui, les tiens que j'ai suivis; Bien plus, ce même jour je te donne Emilie...
Page 269 - Tu vois le jour, Cinna ; mais ceux dont tu le tiens Furent les ennemis de mon père et les miens. Au milieu de leur camp tu reçus la naissance ; Et lorsqu'après leur mort tu vins en ma puissance, Leur haine, enracinée au milieu de ton sein, T'avait mis contre moi les armes à la main.