Soyons de si grant vaselage Que nous, a un saint singulier, Qui ne le fait repentira Soit quant de vie finira, A tart se pourra repentir Dame de grant benignité Vous estes partout exectée 12 Tous chastes saiges a vous bée 13 Car vous estes la droite adrese, Nuls ne vous doit discimuler; Mes vous doit-l'en accumuler 10 Avecques tous sains et toutes sainte : Entre toutes et entre tous Vostre banniere desploie Ou l'on voit vostre confenon 16 Ou trestous sommes devorés. 3 Ne chie en las, 1 Cruche, crèche. - 2 Commendoit, recommandoit. ne tombe dans les lacs, laqueum.· 4 Enscois, ainsi. - 5 Getée, envoyée dehors.6 En son chastel sains, bien portante à sa maison. -7 Piautre, moindre. 8 Li uns sain, chaque saint. 9 Ameutir, mûrir. 10 Sieut, a coutume, de solet. 11 Estouvoir, besoin, nécessité. 12 Exectée, exceptée. 13 Bée, aspire. 14 Desbareter, détromper. 15 Contralier, 16 Confenon, bannière. contrarier. LATINS. La fable latine qui a servi d'original accompagne la fable française. De Rustica et Juvenca. Rustica nutrivit longinquo tempore vaccam Omnibus haec sanctis vitulam commendat, ut ipsi Instruit exemplum communia sæpè negari, Est convertendum sanctorum semper ad aras YSOPET I. Manuscr. de la biblith. du Roi, n° 7616-3. FABLE 44. D'une Femme et d'un Jouveanceau. Une femme yere en un païs 2 Fors vous, Pense a lui decevoir encontre; Mais grant samblant d'amour li monstre, Et li dist: Ma tres doulces amie, De ce ne vous doubtez mie Que nulle autre tant ne me plaist. Autel voudray faire huy comme hier. 6 Ne fait fors decevoir la gent: 1 Don, donne. — 2 Guerredon, grâce, récompense, faveur. 4 La paist, la nourrit. 5 Conchier, tromper. Huy, aujourd'hui. - 7 Crerre, croire. LATINS. Phædr. fab. nov. Perotti, 28; Rom., 50; Rom. Nil., 31; Galfr., 49. YSOPET I. Manuscr. de la biblioth. du Roi, no 7616-3. Qu'un gaignieres qui vost donbter comparer : Ly toreaux a arer se met |