I Il paroît que le mot sanglier n'étoit que de deux syllabes. lança un rire, un ris. - 2 Par gabois, par raillerie, moquerie. 4 Mandre, moindre. sens. 7 Asegrisié, assuré, de securus. 5 Flabe, fable. Un ris ruà, 3 Sans, 6 Toust, bientôt. FABLE XVI.—(158.) L'Horoscope. On rencontre sa destinée Souvent par des chemins qu'on prend pour l'éviter. Un père eut pour toute lignée Les diseurs de bonne aventure. Un de ces gens lui dit que des lions surtout D'une précaution sur qui rouloit la vie Quand il fut en l'âge où la chasse Lui fut dépeint. Mais, quoi qu'on fasse, Propos, conseil, enseignement, Rien ne change un tempérament. Le jeune homme inquiet, ardent, plein de courage, A peine se sentit des bouillons d'un tel âge, Qu'il soupira pour ce plaisir. Plus l'obstacle étoit grand, plus fort fut le désir. Et comme ce logis, plein de magnificences, Et que la laine et les pinceaux En cet autre des personnages, Le jeune homme s'émeut, voyant peint un lion: Porte le poing sur l'innocente bête. Jusqu'aux ressorts de l'âme; et cette chère tête, Pour qui l'art d'Esculape en vain fit ce qu'il put, Dut sa perte à ces soins qu'on prit pour son salut. Même précaution nuisit au poëte Eschyle. De la chute d'une maison. Aussitôt il quitta la ville, Mit son liten plein champ, loin des toits, sous les cieux. Passa par-là, vit l'homme, et sur sa tête nue, Laissa tomber sa proie, afin de la casser: De ces exemples il résulte Que cet art, s'il est vrai, fait tomber dans les maux Mais je l'en justifie, et maintiens qu'il est faux. Se soit lié les mains et nous les lie encor Jusqu'au point de marquer dans les cieux notre sort: Il dépend d'une conjoncture De lieux, de de personnes, temps; Non des conjonctions de tous ces charlatans. Qu'est-ce que Jupiter? un corps sans connoissance. Agit différemment sur ces deux hommes-ci? Mérite que du moins quelqu'un d'eux l'ait prévu : De suivre pas à pas toutes nos actions? Notre sort en dépend; sa course entresuivie Ne va, non plus que nous, jamais d'un même pas : Il ne se faut point arrêter Aux deux faits ambigus que je viens de conter. GRECS. Es.-Cor., 215; II 215; Hérodot. |