Die Neueren Sprachen, Volume 3

Front Cover
Wilhelm Viëtor
Diesterweg, 1896 - Languages, Modern
Vols. 1-5 include a separately paged section "Phonetische Studien. Beiblatt."
 

Contents

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 601 - Je t'avouerai pourtant, comme vraiment Romaine, Que pour toi mon estime est égale à ma haine ; Que l'une et l'autre est juste, et montre le pouvoir, L'une de ta vertu, l'autre de mon devoir; Que l'une est généreuse, et l'autre intéressée, Et que, dans mon esprit, l'une et l'autre est forcée.
Page 215 - L'autre, qu'aux grands périls tel a pu se soustraire Qui périt pour la moindre affaire.
Page 264 - French for sufficient explanation to enable them to understand that "larron" in colloquial or modern French was "un voleur "—a word they knew very well. We then liad first one and then another of the boys employed as interpreters between a Frenchman and an Englishman present who were supposed not to know each other's language. This was gone through very satisfactorily. Upon this I can speak with authority, as it is one of the few parts of the examination upon which I am entitled to have a voice....
Page 260 - English by one of the the persons present, or taken from a newspaper, or an English book. 11. To recount, in French, what they would do in France under any given circumstance. 12. To explain and recount in French a series of pictures without titles. 13. To improvise immediately, in French, the end of a story of which they have been told the beginning. 14. To sum up this story in a few words. 15. To recount in French the same story twice over in different terms. 16. To calculate in French. 17. To...
Page 266 - Bétis and myself , in the course of which I purposely spoke more quickly than we generally do, never waiting a second to give them time to think. And let it be remembered that the pupils did not repeat after each sentence, but only when the conversation was over ; that is, they thought in French.
Page 445 - Il n'a pas comme nous ce fond de religion tendre et puissante qui nous console à notre insu, qui nous écarte du mal sans que nous ayons la peine de faire un effort et nous porte vers le bien comme par une secrète analogie de nature. Au jour des cruelles épreuves, quand on croirait que le cœur est desséché à force de dédaigner ou à force de souffrir, tout à coup on se rappelle, comme dans une vision enchantée, ces mille riens qu'on ne pourrait...
Page 443 - Nord; bien que souvent les paroles expriment la galté ou un sentiment vif, la mélodie en est toujours traînante et plaintive : c'est que le caractère de la musique nationale ne traduit pas telle ou telle disposition passagère, mais le fond même de l'âme d'un peuple. Or, la tristesse est le véritable caractère du Nord, on l'y retrouve partout; dans le silence et la grandeur...
Page 263 - One side of the compartment was occupied by four portly farmers. At a wayside station a thin, cadaverous man got in and tried to wedge himself in between two of the aforesaid farmers. Not obtaining a comfortable position, he turned to the biggest farmer and said : " Excuse me, sir. The Act of Parliament allows you to occupy thirty inches. I think you are occupying more.
Page 264 - Betis, who was most anxious to prove that the boys could understand a lesson given either in science or literature in the French language. One of the boys was then told off to give a lesson according to M. Gouin's system to his sister, which he did standing at the table, to the satisfaction of M. Gouin's representatives. The grammatical table had been previously explained. Then the elder boys were instructed to write a letter to an imaginary person in Paris asking the price of a flat of five apartments,...
Page 267 - ... training. The facility with which even the boy of nine could act as interpreter, and the wonderful ease with which the elder ones rendered in idiomatic French a most difficult passage, chosen at random from an English daily paper, showed conclusively that they had gained a mastery over the language which will enable them to converse with any Frenchman on any topic short of distinctively " special

Bibliographic information