Complete French Course |
From inside the book
Results 1-5 of 82
Page iv
... friends and has attained an ever increasing popularity and success . It has now passed through two revisions . In the first , called the New Chardenal , the method and scope of the book remained unchanged . The exercises for transla ...
... friends and has attained an ever increasing popularity and success . It has now passed through two revisions . In the first , called the New Chardenal , the method and scope of the book remained unchanged . The exercises for transla ...
Page xxiii
... friends have not arrived yet . Quels jours heureux ! What happy days ! Que dit - on ? What do they say ? Quand avez - vous été chez eux ? When were you at their house ? Je les ai vus de temps en temps , I saw them from time to time . Ça ...
... friends have not arrived yet . Quels jours heureux ! What happy days ! Que dit - on ? What do they say ? Quand avez - vous été chez eux ? When were you at their house ? Je les ai vus de temps en temps , I saw them from time to time . Ça ...
Page xxx
C. A. Chardenal. T un fils fem 8.1 10 . 1 . Son a broth the w friend a child 1 Lite 2 Whe the gend L Lesson 1 : The Article . Tel père ,
C. A. Chardenal. T un fils fem 8.1 10 . 1 . Son a broth the w friend a child 1 Lite 2 Whe the gend L Lesson 1 : The Article . Tel père ,
Page xxxi
... friend . l'enfant ( m . or f . ) , the child . et , and . Exercise . 1. Un père , une mère . 2. Une mère 4. Le frère ... friend ( m . ) , the child , the sister . the woman , the friend ( f . ) , the son . 7. A brother and a friend . a ...
... friend . l'enfant ( m . or f . ) , the child . et , and . Exercise . 1. Un père , une mère . 2. Une mère 4. Le frère ... friend ( m . ) , the child , the sister . the woman , the friend ( f . ) , the son . 7. A brother and a friend . a ...
Page xxxii
... friend , and the friend has a brother . 1 Vous , like the English you , may be either singular or plural . Tu is the familiar form , and is used among members of the same family , intimate friends , among and to children , to animals ...
... friend , and the friend has a brother . 1 Vous , like the English you , may be either singular or plural . Tu is the familiar form , and is used among members of the same family , intimate friends , among and to children , to animals ...
Contents
8 | |
20 | |
22 | |
23 | |
24 | |
26 | |
30 | |
31 | |
32 | |
34 | |
35 | |
39 | |
40 | |
45 | |
47 | |
49 | |
51 | |
52 | |
54 | |
56 | |
58 | |
59 | |
60 | |
62 | |
66 | |
68 | |
68 | |
72 | |
74 | |
80 | |
84 | |
84 | |
161 | |
164 | |
166 | |
172 | |
176 | |
180 | |
185 | |
187 | |
192 | |
215 | |
223 | |
230 | |
243 | |
281 | |
288 | |
312 | |
316 | |
328 | |
334 | |
351 | |
393 | |
396 | |
Other editions - View all
Common terms and phrases
adjective adverb afraid apples avez Avez-vous back beautiful believe better books bought bring brother cold CONDITIONAL conjugated conjugation denoting ending English Est-ce êtes-vous evening Exercise expressed father fear feminine find first followed following French friends FUTURE give give it back given good great Have you he has her friend house IMPERATIVE IMPERFECT INDICATIVE INDEFINITE infinitive irregular j'ai know last Lesson Literally little look lost make masculine means money monsieur month morning mother mute name negative never no doubt noun o'clock one's only man Oral Drill Our neighbors PAST DEFINITE past participle pencil person plural PRESENT INDICATIVE PRESENT PARTICIPLE present subjunctive pronoun pupils read receive right seen silent singular sister sœur soon sound speak speaking subject syllable take tense think third three time to-day to-morrow true used verb Vocabulary vowel week window wish word work write written year yesterday yours
Popular passages
Page 258 - A ces mots le corbeau ne se sent pas de joie ; Et, pour montrer sa belle voix, II ouvre un large bec, laisse tomber sa proie. Le renard s'en saisit, et dit : 'Mon bon monsieur, Apprenez que tout flatteur Vit aux dépens de celui qui l'écoute : Cette leçon vaut bien un fromage, sans doute.
Page 259 - LE RAT DE VILLE ET LE RAT DES CHAMPS Autrefois le Rat de ville Invita le Rat des champs, D'une façon fort civile, A des reliefs d'Ortolans. Sur un Tapis de Turquie Le couvert se trouva mis.
Page 259 - C'est assez, dit le rustique ; Demain vous viendrez chez moi : Ce n'est pas que je me pique De tous vos festins de Roi ; Mais rien ne vient m'interrompre Je mange tout à loisir. Adieu donc ; fi du plaisir Que la crainte peut corrompre.
Page 199 - Je ris, tu ris, il rit, nous rions, vous riez, ils rient. Je riais, tu riais, il riait, nous riions, vous riiez, ils riaient.
Page 255 - Il en était encore éloigné, lorsqu'un , piéton, qui regagnait aussi la capitale, fait signe au conducteur d'arrêter, — ce que Joseph II. fait aussitôt. — "Monsieur," lui dit le militaire (car c'était un sergent), " y aurait-il de l'indiscrétion à vous demander une place à côté de vous 1 cela ne vous gênerait pas prodigieusement, puisque vous êtes seul dans votre calèche, et ménagerait mon uniforme que je mets aujourd'hui pour la première fois.
Page 260 - Allons, enfants de la patrie, Le jour de gloire est arrivé ; Contre nous de la tyrannie L'étendard sanglant est levé.
Page 256 - Qu'avez-vous donc mangé de si bon? — Devinez. — Que sais-je, moi, une soupe à la bière ? — Ah ! bien oui, une soupe; mieux que ça.
Page 180 - PRETERITE. quej'eusse, que tu eusses, qu'il eût, que nous eussions, que vous eussiez, qu'ils eussent. que je fusse, que tu fusses, qu'il fût, que nous fussions, que vous fussiez, qu'ils fussent. Compound of the Preterite. que j 'eusse eu, que tu eusses eu, qu'il eût eu, que nous eussions eu, que vous eussiez eu, qu'ils eussent eu.
Page xxiv - The names of the months and of the days of the week are usually •written with a small initial.
Page 256 - Monsieur, c'est trop de bonté, je craindrais d'abuser de — Non, non, dit Joseph, votre rue ? Le sergent, indiquant sa demeure, demanda à connaître celui dont il recevait tant d'honnêtetés. — A votre tour, dit Joseph, devinez. — Monsieur est militaire, sans doute ? — Comme dit Monsieur. • — Lieutenant ? — Ah ! Lien oui, lieutenant ; mieux que ça.