Page images
PDF
EPUB

suis allée. 8. Rien n'empêche d'être naturel tant que l'envie de le paraître. 9. Est-ce que vous vous rappelez ce que dit Maxime? "Mon nom n'est pas plus à vendre qu'à louer." 10. C'est quand on lui a offert une femme riche en échange de son titre. 11. Il n'avait pas d'amis; il n'avait que des connaissances. 12. Est-ce que vous n'avez des connaissances que dans cette ville? 13. Qui de nous n'a ses défauts! 14. Que ne nous a-t-il appelés à son secours? 15. L'honnête homme ne trompe jamais personne. 16. Nous le ferons non seule

ment pour lui, mais aussi pour ses amis. 17. Il n'y a rien que cet enfant ne sache.

did (= with you)? three ?

4. You

5. Yes, I have met 7. He has no more 8. I have told her

1. How many men came when you 2. There were only three. 3. Only haven't met any of them yet, I suppose. one. 6. He has no more money. money than you, you mean (vouloir dire). never to go out in the evening without inviting me to accompany her. 9. He likes nobody, and nobody likes him. 10. Neither his parents nor his brothers will defend him, 11. They dare not do it. 12. They give him no money, but

he never ceases to ask them for some.

13. It is more than 14. Why didn't you

six months since they gave him any. say that sooner? 15. I say no; he never punishes anybody. 16. This boy reads French better than he writes it. 17. I think not, sir. 18. I say yes; what I said is absolutely true. 19. He ought to read well; that is all he does all day long. 20. Yes, he does nothing but read. 21. Let us say no more about it; let's forget it! 22. For ten days I haven't thought of it one single time. 23. It is only seven o'clock; you have time to do that. 24. We cannot eat; we are neither hungry nor thirsty. 25. Nor they either. 26. There is nothing he does not try to do to please us. 27. When we go for a walk together, you do nothing but run; I cannot walk 80 fast.

Lesson 99: The Use of De.

Faute de grives on mange des merles. - Half a loaf is better than no bread.1

(1) We have seen de used as of or from, as some or any in the partitive article, as than before a numeral, by denoting measure, in after a superlative, and with the infinitive after certain verbs. Elle est plus grande que moi de deux pouces La plus haute de la ville. Permettez-moi de parler.

Il est loin d'ici.

Avez-vous de la monnaie?

Plus de cinq cents.

(2) De is also used in the sense of by after certain verbs used in the passive, such as être aimé, haï (hated), craint, estimé, honoré, vu, regardé, aperçu, suivi, accompagné, précédé, etc.

(a) Par may also be used with these verbs. It throws the emphasis upon the performer of the action.

On dit qu'elle a été vue de tout le
monde.

Je demande par qui elle a été vue.
Elle est aimée de tous.

Elle est aimée par ses enfants.

Le général est suivi de ses troupes.
Il est suivi par les troupes enne-
mies.

They say she was seen by every
body.

I ask by whom she was seen.
She is loved by everybody.
She is loved by her children.
The general is followed by his troops.
He is followed by the troops of the
enemy.

(3) De means with after a large number of adjectives denot ing source, separation, feeling, etc., such as: absent, plein, libre, malade, content, heureux, fier, sûr, fâché, surpris, couvert, etc. Elle est ravie de votre succès, she is delighted with (at) your success. (4) Observe also the following uses of de:

le chemin de Tours, the road to Tours.

la ville de Paris, the city of Paris.

le royaume de Suède, the kingdom of Sweden.

un homme de talent, a man of talent.
quelque chose de beau, something beautiful.
rien de plus beau, nothing more beautiful.

tout ce qu'il y a de plus beau, the most beautiful.

1 Literally, For want of a thrush, one may eat a blackbird

[blocks in formation]

profiter de, to profit by. s'approcher de, to approach. savoir gré de, to be grateful for. se douter de, to suspect.

se passer de, to do without. s'emparer de, to take possession of. s'agir de, to be a question of. se repentir de, to repent (of). se soucier de, to care about. mourir de faim, etc., to starve, etc. connaître de vue, to know by sight. pleurer de colère, to weep with an ger.

faire signe de la main, to make a sign with the hand. mourir de la main de, to die by the hand of.

[blocks in formation]

manquer de respect à, to be lacking in respect for.

mon ami me manque, I miss my friend.

j'ai manqué le train, I lost the train.

près de, near (time or place).

auprès de, beside (place or comparison).

d'après, according to, after, from.

faute de, for want of.

hors de, out of.

le long de, along.

vis-à-vis, opposite to.

[graphic][merged small]

This town in the Department of Aude, in the southern part of France, is one of the most remarkable
monuments of the Middle Ages. The walls and towers date in part from the fifth century, while
the greater portion is of the twelfth century.

« PreviousContinue »