MANUAL OF FRENCH PHRASES, AND FRENCH CONVERSATIONS: ADAPTED TO WANOSTROCHT'S GRAMMAR. CONTAINING AN EXTENSIVE COLLECTION OF WORDS AND DIA- FROM THE FIRST FRENCH AUTHORS. CALCULATED TO ASSIST THE PUPIL IN Edun T 15 18, 24, 450 A HARVARD COLLEGE LIBRARY GRADUATE SCHOOL OF EDUCATION Mar 31, 1924 DISTRICT OF MASSACHUSETTS, TO WIT: BE IT REMEMBERED, that on the eighteenth day of May, A. D. 1822, and in the forty-sixth year of the Independence of the United States of America, Richardson & Lord, of the said District, have deposited in this Office the Title of a Book, the right whereof they claim as Proprietors, in the words fellowing, to wit: "A Manual of French Phrases, and French Conversations: Adapted to Wanostrocht's Grammar. Containing an extensive collection of words and dialogues under each Rule, with examples from the best French authors. Calculated to assist the pupil in writing the exercises. Utilius homini nihil est quàm rectè loqui. Phod. Lib. IV. Fab. XII. By N. M. Hentz.” In conformity to the Act of the Congress of the United States, entitled, "An Act for the Encouragement of Learning, by securing the Copies of Maps, Charts and Books, to the Authors and Proprietors of such copies, during the times therein mentioned :" and also to an Act entitled, "An Act supplementary to an Act, entitled, "An Act for the encouragement of Learning, by securing the copies of Maps, Charts and Books, to the Authors and Proprietors of such copies during the times therein mentioned and extending the benefits thereof to the Arts of Designing, Engraving and Etching Historical and other Prints." JOHN W. DAVIS, PREFACE. LONG experience has shewn, that to acquire the habit of conversing in a foreign language, the surest method for the learner, is to commit to memory a great number of phrases employed in conversation and adapted to the rules of the Grammar which he goes through. Most persons, who have studied the French language with care, find little or no difficulty, in reading our Authors, but very few indeed find themselves able to converse with fluency. For the purpose of removing this difficulty, many books, or manuals of conversation, have been published; some containing useful matter, many without method or accuracy, all arranged in chapters, or under heads, taking the most common subjects which may be the topics of conversation, as if the mind, transformed into a mechanical engine, could apply such chapters to all cases which may occur in discourse. A book therefore is still needed, which, being adapted to one of the best Grammars in use, may-First, give to the learner a number of phrases, placed under each rule, analogous to the exercise which is to be written. Second, incorporate with those phrases all words in common use, arranged, as far as possible, according to some fixed principle. Third, introduce gradually the idioms of the language, beginning with the most simple. Such is the plan of the Manual which I have added to WANOSTROCHT'S GRAMMAR. Every number, or division, corresponds to a rule, and I have added a quotation, from some of our best poets, to almost every exercise. For the phrases, my principal source has been the last edition of the Dictionary of the Academy; the Grammaire des Grammaires has been my guide throughout; for the selection of words I have consulted many vocabularies, that of Mr. Poppleton has appeared to me to be the most complete. Boston, May 18, 1822. N. M. H. Le vaisseau de mon père est arrivé dans la rade. Le port de la ville est bien protégé du vent. Il est logé à l'autre bout de la ville. sure. Children do not fear futurity. Youth is not acquainted with mistrust. Nous nous promenames toute la soirée au clair de la lune. It becomes young men to respect old age. La crainte suit le crime, et c'est son châtiment.-VOLTAIRE. Autumn is the fine season for fruits. Small presents keep up friendship. PAGE 31. |