Cinna; ou La clémende d'Auguste |
From inside the book
Results 1-5 of 21
Page 98
... meaning freedman or son of a freedman . LETTRE DE BALZAC . Page 10. 1. This letter of Balzac ( † 1654 ) under date of January 17 , 1643 , was printed by Corneille in the edition of the year 1648. It is of great interest , because it ...
... meaning freedman or son of a freedman . LETTRE DE BALZAC . Page 10. 1. This letter of Balzac ( † 1654 ) under date of January 17 , 1643 , was printed by Corneille in the edition of the year 1648. It is of great interest , because it ...
Page 101
... meaning II . mon père massacré , Toranius , father of Émilie . 17-20 . The purpose of these lines is to give a concise delinea- tion of Émilie's character , and to prepare for the final solution of the plot . Voltaire objected to the ...
... meaning II . mon père massacré , Toranius , father of Émilie . 17-20 . The purpose of these lines is to give a concise delinea- tion of Émilie's character , and to prepare for the final solution of the plot . Voltaire objected to the ...
Page 102
... meaning is that of attitude of heart , which is still of frequent occur- rence in the authors of the XVII . century and it is often used inter- changeably with cœur in its figurative meanings as in 1. 1406. The modern meaning of ...
... meaning is that of attitude of heart , which is still of frequent occur- rence in the authors of the XVII . century and it is often used inter- changeably with cœur in its figurative meanings as in 1. 1406. The modern meaning of ...
Page 103
... , killed ... in the arms of their household gods . 201. The verse is borrowed from Garnier , Antigone , act II , scene III . Encore dégouttant du meurtre de son père . 204. crayon , here sketch . 206. For the meaning L. 105-201 ] 103 NOTES.
... , killed ... in the arms of their household gods . 201. The verse is borrowed from Garnier , Antigone , act II , scene III . Encore dégouttant du meurtre de son père . 204. crayon , here sketch . 206. For the meaning L. 105-201 ] 103 NOTES.
Page 104
... meaning of courage cp . l . 77 ; aigrir with the same figurative meaning of to exasperate is used again in ll . 303 , 1213 and 1618 . 211. figurés , described . 213. Je n'ai point perdu temps . The modern expression is perdre du temps ...
... meaning of courage cp . l . 77 ; aigrir with the same figurative meaning of to exasperate is used again in ll . 303 , 1213 and 1618 . 211. figurés , described . 213. Je n'ai point perdu temps . The modern expression is perdre du temps ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Abridged action Actium amant âme amour Antony Auguste Augustus authors battle Bernhardt Brutus century César ciel Cinna clemency cœur conjurés conspiracy conspiration Corneille Corneille's crime d'Auguste d'Émilie death dessein Dieux Dio Cassius edition ÉMILIE esprit EUPHORBE Euvres ÉVANDRE exercises fact first followed Fontaine found French Composition French Grammar German Grammar gloire Goethe's haine Horace Hugo's III AUGUSTE infinitive j'ai Jean Racine Joynes language LELAND STANFORD Lépide Lepidus line LIVIE love main Märchen MAXIME meaning means modern Molière's Montoron mort mourir noble noun père play Polyclète Polyeucte Pompey preposition present probably punir purpose qu'Auguste quum Reader refers representations result Rodogune Romains Rome Rouen rule same sang SCÈNE Schiller's Seigneur Selections Seneca seul Sextus Pompeius Sight Translation similar subject subjunctive Super Sylla tense tibi time tragedy trahir trépas tyran unity of place used venger vertu veux Vocab Vocabulary Voltaire Warren Wells word XVII year
Popular passages
Page 40 - Mais quand le peuple est maître, on n'agit qu'en tumulte; La voix de la raison jamais ne se consulte, Les honneurs sont vendus aux plus ambitieux, L'autorité livrée aux plus séditieux.
Page 83 - Et tu sais que depuis à chaque occasion Je suis tombé pour toi dans la profusion. Toutes les dignités que tu m'as demandées, Je te les ai sur l'heure et sans peine accordées ; Je t'ai préféré même à ceux dont les parents Ont jadis dans mon camp tenu les premiers rangs, A ceux qui de leur sang m'ont acheté l'empire, Et qui m'ont conservé le jour que je respire : De la façon enfin qu'avec toi j'ai vécu, Les vainqueurs sont jaloux du bonheur du vaincu.
Page 83 - Ce sang qui t'avait fait du contraire parti : Autant que tu l'as pu, les effets l'ont suivie. Je ne m'en suis vengé qu'en te donnant la vie...
Page 29 - Toutes ces cruautés, La perte de nos biens et de nos libertés, Le ravage des champs, le pillage des villes, Et les proscriptions, et les guerres civiles, Sont les degrés sanglants dont Auguste a fait choix Pour monter sur le trône et nous donner des lois.
Page 27 - Au seul nom de César, d'Auguste, et d'empereur. Vous eussiez vu leurs yeux s'enflammer de fureur, Et dans un même instant, par un effet contraire, Leur front pâlir d'horreur et rougir de colère.
Page 27 - Et son salut dépend de la perte d'un homme, Si l'on doit le nom d'homme à qui n'a rien d'humain, A ce tigre altéré de tout le sang romain.
Page 70 - Pour te faire périr tour à tour s'intéresse; Meurs, puisque c'est un mal que tu ne peux guérir; Meurs enfin, puisqu'il faut ou tout perdre, ou mourir. La vie est peu de chose , et le peu qui t'en reste Ne vaut pas l'acheter par un prix si funeste ' ; Meurs, mais quitte du moins la vie avec éclat , Eteins-en le flambeau dans le sang de l'ingrat...
Page 93 - Conservez à jamais ma dernière victoire ! Je triomphe aujourd'hui du plus juste courroux De qui le souvenir puisse aller jusqu'à vous. Soyons amis, Cinna, c'est moi qui t'en convie : Comme à mon ennemi je t'ai donné la vie : Et, malgré la fureur de ton lâche destin, Je te la donne encor comme à mon assassin.
Page 28 - Rome entière noyée au sang de ses enfants ; Les uns assassinés dans les places publiques, Les autres dans le sein de leurs dieux domestiques ; Le méchant par le prix au crime encouragé, Le mari par sa femme en son lit égorgé ; Le fils tout dégouttant du meurtre de son père, Et, sa tête à la main, demandant son salaire : Sans pouvoir exprimer par tant d'horribles traits Qu'un crayon imparfait de leur sanglante paix.