Œuvres de Molière, Volume 7Hachette et cie., 1882 |
From inside the book
Results 1-5 of 89
Page 18
... scène , mais féconder la matière fournie par le comique latin . Tout ce qu'on pourrait reprocher au double petit roman , dont Schlegel n'a pas voulu comprendre la facile justification , ce serait d'avoir , par la nécessité d'un ...
... scène , mais féconder la matière fournie par le comique latin . Tout ce qu'on pourrait reprocher au double petit roman , dont Schlegel n'a pas voulu comprendre la facile justification , ce serait d'avoir , par la nécessité d'un ...
Page 21
... scène italienne est littéralement traduite par Molière . Il ne faudrait pas , comme nous en avons averti , trop grossir ce chapitre des imitations qu'on peut trouver dans l'Avare . A - que 1. Acte IV , scène II . Faisons remarquer d ...
... scène italienne est littéralement traduite par Molière . Il ne faudrait pas , comme nous en avons averti , trop grossir ce chapitre des imitations qu'on peut trouver dans l'Avare . A - que 1. Acte IV , scène II . Faisons remarquer d ...
Page 22
... scène dans laquelle Har- pagon et Valère ont tant de peine à se tirer d'une étrange confusion de cassette enlevée et de fille séduite a pour pen- dant dans la Sporta la scène d'un malentendu pareil entre Ghirigoro , préoccupé du vol de ...
... scène dans laquelle Har- pagon et Valère ont tant de peine à se tirer d'une étrange confusion de cassette enlevée et de fille séduite a pour pen- dant dans la Sporta la scène d'un malentendu pareil entre Ghirigoro , préoccupé du vol de ...
Page 24
... scène I. 2. Acte III , scène ; le passage est traduit de la Vedova ( acte III , scène Iv ) . 3. La Dame d'intrigue , ou le Riche vilain , jouée en 1663 à l'Hôtel de Bourgogne . M. Victor Fournel l'a réimprimée au tome I de ses ...
... scène I. 2. Acte III , scène ; le passage est traduit de la Vedova ( acte III , scène Iv ) . 3. La Dame d'intrigue , ou le Riche vilain , jouée en 1663 à l'Hôtel de Bourgogne . M. Victor Fournel l'a réimprimée au tome I de ses ...
Page 25
... scène de cette pièce une scène de la Discreta enamo- rada de Lope de Véga , M. Despois signale aussi , en passant , dans cette faible comédie espagnole , une situation qui offre quelque ressemblance avec celle d'Harpagon et de Cléante ...
... scène de cette pièce une scène de la Discreta enamo- rada de Lope de Véga , M. Despois signale aussi , en passant , dans cette faible comédie espagnole , une situation qui offre quelque ressemblance avec celle d'Harpagon et de Cléante ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
acte acteurs Amants magnifiques amour ANAXARQUE ANSELME ARISTIONE assez Avare avez Bensserade CALISTE Chambord chant CHOEUR chose Ciel CLÉANTE CLÉONICE CLITIDAS cœur comédie comédie-ballet comique COMMISSAIRE couplet d'Harpagon danse Dieu dire Divertissement royal donner doute édition ÉLISE ENTRÉE DE BALLET ÉOLE ÉRASTE ÉRIPHILE êtes étoit Euclion fille FLÈCHE FROSINE Grandmesnil Grimarest HARPAGON homme Ibidem intermède IPHICRATE italien j'ai jouée JULIE l'acte l'amour L'APOTHICAIRE l'Aululaire l'Avare l'édition de 1682 l'édition de 1734 laisser livret LUCETTE Lulli LYCASTE Madame MAÎTRE JACQUES MARIANE Matassins MÉNANDRE ment mille écus Mlle Molière monde MONSIEUR DE POURCEAUGNAC Montsir musiciens musique NÉRINE note Notice ORONTE parler partition PASIPHILE père personnage personne pièce Piglia-lo sù plaisir Plaute PREMIER MÉDECIN princes princesse représentation rien Robinet rôle SBRIGANI SCÈNE VII SECOND SUISSE sens seul sieurs SOSTRATE suivant Tartuffe texte théâtre TIMOCLÈS TIRCIS Tritons trouve VALÈRE veut veux Voilà Voyez ci-après voyez ci-dessus
Popular passages
Page 175 - ... à mon traître de fils. Sortons. Je veux aller quérir la justice, et faire donner la question à toute ma maison : à servantes, à valets, à fils, à fille, et à moi aussi.
Page 174 - Ah ! c'est moi ! Mon esprit est troublé, et j'ignore où je suis, qui je suis, et ce que je fais. Hélas ! mon pauvre argent ! mon pauvre argent ! mon cher ami ! on m'a privé de toi ; et, puisque tu m'es enlevé, j'ai perdu mon support, ma consolation, ma joie : tout est fini pour moi, et je n'ai plus que faire au monde.
Page 175 - ... aussi. Que de gens assemblés ! Je ne jette mes regards sur personne qui ne me donne des soupçons, et tout me semble mon voleur.
Page 174 - Au voleur ! au voleur ! à l'assassin ! au meurtrier ! Justice, juste ciel ! je suis perdu, je suis assassiné ; on m'a coupé la gorge : on m'a dérobé mon argent. Qui peut-ce être ? Qu'est-il devenu ? Où est-il ? Où se cache-t-il ? Que ferai-je pour le trouver ? Où courir ? Où ne pas courir ? N'est-il point là ? N'est-il point ici ? Qui est-ce ? Arrête.
Page 175 - Hélas ! mon pauvre argent ! mon pauvre argent ! mon cher ami ! on m'a privé de toi; et, puisque tu m'es enlevé, j'ai perdu mon support, ma consolation, ma joie: tout est fini pour moi, et je n'ai plus que faire au monde. Sans toi, il m'est impossible de vivre. C'en est fait; je n'en puis plus ; je me meurs ; je suis mort; je suis enterré.
Page 125 - JACQUES Est-ce à votre cocher, monsieur, ou bien à votre cuisinier, que vous voulez parler ? car je suis l'un et l'autre, 547 HARPAGON C'est à tous les deux.
Page 33 - ... reproches, et , quand ce père irrité lui donne sa malédiction , de répondre d'un air goguenard qu'il n'a que faire de ses dons...
Page 380 - Le roi, qui ne veut que des choses extraordinaires dans tout ce qu'il entreprend, s'est proposé de donner à sa cour un divertissement qui fût composé de tous ceux que le théâtre peut fournir...
Page 63 - Va-t'en l'attendre dans la rue, et ne sois point dans ma maison planté tout droit comme un piquet, à observer ce qui se passe, et faire ton profit de tout. Je ne veux point avoir sans cesse devant moi un espion de mes affaires, un traître, dont les yeux maudits assiègent toutes mes actions, dévorent ce que je possède, et furettent de tous côtés pour voir s'il n'ya rien à voler.