Page images
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][graphic][merged small]

LIBRAIRIE ACADÉMIQUE

DIDIER ET Ce, LIBRAIRES-ÉDITEURS,

35, QUAI DES AUGUSTINS.

1859

Tous droits reserves.

[blocks in formation]

AVERTISSEMENT

DE LA CINQUIÈME ÉDITION.

On m'a demandé une nouvelle édition revue et complétée de ce Dictionnaire des Synonymes de la langue française, que j'ai publié pour la première fois en 1809, et qui a été plusieurs fois réimprimé depuis cette époque. J'y ai consenti à deux conditions l'une, que, pour mon compte, je ne changerais rien à ce premier travail de ma jeunesse, spécialement à l'Introduction placée en tête de l'ouvrage, et qu'elle resterait telle que je l'avais conçue et écrite il y a cinquante ans; l'autre, que la révision et les additions qui pourraient être jugées nécessaires dans le corps de l'ouvrage seraient faites sous mes yeux, et de façon à n'en pas dénaturer le caractère. Ces deux conditions ont été remplies: tout ce qui m'appartenait dans la première édition de ce Dictionnaire a été conservé dans la nouvelle, et tout ce qui y a été ajouté est l'œuvre d'un jeune professeur de l'Université que j'ai moi-même chargé de cette révision, M. Victor Figarol, déjà aussi distingué comme maître qu'il l'était naguère comme élève, et qui porte, dans ses études littéraires ou grammaticales, autant de soin consciencieux que d'esprit judicieux et fin. Il a exposé lui-même les idées qui l'ont dirigé dans son travail, la méthode qu'il a suivie et les résultats qu'il en a tirés. Cet exposé est la Préface naturelle de cette nouvelle édition, et je l'insère ici textuellement. Le public saura ainsi exactement à qui il doit les perfectionnements qu'a reçus ce livre, et quelles vues générales les ont inspirés.

A

PREFACE DU NOUVEL ÉDITEUR.

Lorsque nous avons été chargé de préparer une nouvelle édition du Dictionnaire des Synonymes de la langue française de M. Guizot, nous avons pensé que le titre même du livre devait nous servir de guide, et qu'il ne fallait, sous aucun prétexte, nous écarter de ce programme tracé à l'avance. Nous nous sommes donc borné volontairement, et l'ouvrage que nous donnons aujourd'hui au public n'est et ne veut être qu'une édition nouvelle du Dictionnaire des Synonymes de M. Guizot. Qu'on nous permette d'expliquer notre titre ; on connaîtra ainsi notre travail, le champ parcouru, les limites que nous nous sommes assignées, les tentations auxquelles nous avons résisté. Nous espérons que l'on nous tiendra compte de nos efforts pour vaincre la difficulté et nous vaincre nous-mêmes.

L'étude des mots peut se restreindre aux mots eux-mêmes : c'est alors la philologie; elle peut, portant plus haut sa visée, considérer dans les mots, non les mots, mais les idées dont ils sont les figures, et chercher, en définissant exactement les mots, à définir exactement les idées; elle rentre alors dans la philosophie. Un dictionnaire des synonymes doit définir les mots pour définir les différences de sens qui les distinguent, et les mots ne peuvent le plus souvent se définir que par la définition des idées qu'ils sont chargés de représenter; pour arriver à la définition exacte des mots, il faut se servir de la philologie, remonter à l'origine des mots, noter les radicaux divers qui font la différence du sens, ou les modifications d'un même radical qui servent à distinguer entre eux les mots d'une même famille. Il se présente tout d'abord une double tentation, un double danger: la philologie vous retient, la philosophie vous appelle et vous entraîne. Com

[ocr errors]
« PreviousContinue »