Page images
PDF
EPUB

L'éibêtido d'aybro lou bét Mo fé lou froumagé toumbét. Plo countén de l'ovéï finado Moun drolé dé rénar n'én faï mas no gourjado 4

Maï déngueiro 5 quel-insolén

L'y faï, én lo quîttan, qu'eü molïn coumplimén :. Aprénez bello-domoueizéllo

«

«

D

Qué nén côto pèr essèi bello,
« Votré froumag-éy no lèyçou
-- M'aï nén payé plo lo fèyçou !
Dissét, én prénén lo voulado,
Nôtro gràülo tou-t-éycunlàdo 6

[ocr errors]

« Né crézé pas qué pén 7 rénar! . . . .
« Jomaï pû!... Màs quéiro tro tar. »

Qu'éü count-éi pèr nod toù, mâs sur-tou pèr las fillas;

Loû garçous las trobén jéntillas
E quan l'aurian lours nâz rotas 8
Las soun toutas dé las béütas.

Quélo qué prén plosèi dénténdré quéü lingagé
Qué prèigné gard-à soun froumagé,

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Mourant presque de faim, vit au haut d'une treille

Des raisins, mûrs apparemment,

Et couverts d'une peau vermeille.

Le galant en eût fait volontiers un repas.

Mais comme il n'y pouvait atteindre :

Ils sont trop verds, dit-il, et bons pour des

goujats.

Fit-il pas mieux que de se plaindre.

[blocks in formation]

III. Lou Rénar é loù Rosïns.

UN rénar,

Sur lou tar, I

Sé cantouno

Sous no touno

Dé muscat
Délicat

Boun é béü

Bién rousséü, 2
Plo modur 3
Dé-ségur. 4
Pèr nén với 5
Qua-l-éinéï

Lo treill-èi hàuto

Moun rénar sàuto,
É sauto! 'sauto!
Sautoras tu?
Jòm'aï so pàuto 6

Nén magno gru. 7
Quéü péto-vanto 8
Alors sé planto

[blocks in formation]
[ocr errors]

Càüqué gouja

« Nàurio minja;

« Co néi mâs bou

« Pèr un jantou. » 10
Quéü count-éi vraï
Coumo sàï làï, II
Mas quis nén rất
Dit én sé méimo,
N'homé d'esprit
Fàï plo dé méimo,
Nécessita

Fai no vertu

(Pèr vonita

Bién énténdu ).

I V. La Grenouille qui veut se faire aussi grosse que le Boeuf.

UNE grenouille vit un bœuf

Qui lui sembla de belle taille. Elle, qui n'était pas grosse en tout comme un œuf, Envieuse, s'étend', et s'enfle, et se travaille, Pour égaler l'animal en grosseur ;

Disant Regardez-bien, ma sœur,

Est-ce assez ? dites-moi, n'y suis-je point encore? Nenni. M'y voici donc? Point du tout. M'y voilà? Vous n'en approchez point. La chétive pécore S'enfla si bien qu'elle creva.

Le monde est plein de gens qui ne sont pas plus

sages,

Tout bourgeois veut bâtir comme les grands seigneurs ; Tout petit prince a des ambassadeurs ;

Tout marquis veut avoir des pages.

(1) Assez enflée.

IV.

(2) Non certainement.

(3) Eh bien maintenant.

(4) Bat! que vous en êtes loin encore.

(5) Elle faillit à

(6) Mon dieu !

(7) Une vessie.

(8) Elle éclata comme un maron dans le feu.

[ocr errors][merged small]

N.

o gronouillo vistav-un biàü

Qué l'y poréichio béü dé taillo,

Ello qué n'eyro pas tan grosso coum'un yàü
Lo véiqui dé sûfflâs, lo séytén, sé trobaillo
É lo sé créü, dé bouno-fé,

Déyjà tan grosso coumo sé.

Ey-co vraï? sàï ïàü prou 1 ufflâdo?
Dissei-t-éyl-à so comorado.

Bouey noungro. 2

Eyb-auro? 3

[ocr errors]

- Pii ! bé nén séz vou louén dénguêro! 4 Lo sé cujét mettr-én coulêro. 5

Quétto vé?... Pas vràï qué l'y sàï?
-- Bouéi 6 vou n'y toumboréz jomaï.
Lo tourno dé nouvéü fas jugas so mochoueyro
Mas làu poyèt char quétto-vé,

Lo sûfflèt coumo no pédoueyro 7
É lo pétèt coum-un chàüvé. S

Quéü counté néy pas tan no fablo
E qu'aribo bé toû loû jours

[ocr errors]

Pèr lo toualétto, pèr lo tablo

Loû pitîs volén nas coumo dàû gros-seignours

Modamo vonita chotouillo,

Tàu qué sûfflo créü esséy gran
É lo véritablo gronouillo

Néy pas quello dé dîs léytan.

[ocr errors]

G

« PreviousContinue »