Page images
PDF
EPUB

XXXIII, Lou Chat é lou Rénar.

Lou rénar é lou chat, coumo dous pitîs séns, i

S'én novan én pélérinagé.

(Quan d'àû séns éntàü fan voyagé Co n'éï jomàï à lour déypéns). L'un o souén d'èytribas 2 lâs poulas d'àu vilage, L'aütré gamo 3 càüqué froumagé Chacun raubav-à qui-mièr-mièr; Is fogian un frico d'anfer;

É quél inoucén bodinagé

Imprimavo lours déns pèr-tou sur lour possagé.
Vou dåïfié 4 dé troubas un poréï 5 dé léyrous
Dé mièr ossurti qué quîs dous.
Quan-t-is fuguêrén bién sodous 6

Lou chomi qu'éyro loung lour poréï éynuyous
Pèr l'éycourciz îs disputêrén,
Sé chomoillêrén,
S'éygausillêrén.

Lo disput-éï d'un gran sécour.
Dis las villas coum-à lo cour
S'éi ello durmirias toujour.
Disputas éï no viéillo modo

Qué pèr d'àû délézéîs 7 siro toujour coumodo.
Oprèz véï disputa

Is parlén d'àu prouchén,
D'aû ofas dé l'éyta

Maï d'àu gouvernomén,
Toujour s'éï chorita

R

Le renard au chat dit enfin :

Tu prétends être fort habile,

En sais-tu tant que moi ? J'ai cent ruses au sac. Non, dit l'autre, je n'ai qu'un tour dans mon

bissac;

Mais je soutiens qu'il en vaut mille.

Eux de recommencer la dispute à l'envi.

Sur le que si, que non, tous deux étant ainsi, Une meute appaisa la noise.

Le chat dit au renard; Fouille en ton sac, ami

Cherche en ta cervelle matoise

Un stratagême sur pour moi, voici le mien.

A ces mots sur un arbre il grimpa bel et bien. L'autre fit cent tours inutiles,

(8) A cause que.

(9) Mais non.

(10) Mais si.

(11) La peau.

É s'eï discernomén,
Coumo fan ordinariomén
Forço gén

Qué n'éypargnén pas lo déypénço
Én politiqu'én médisénço.
A-las-fi nôtréis pélérîs

Sé critiquêrén éntré îs

Tu crézèi, vieï motou, to raço bién hobilo, Sé vénguèt lou rénar au cha,

Pèr-mour 8 qué v'hobitas lo villo?

N'én sabé màï qué vou. Iàï cén tours dîs moun sa. Mé n'ai mâs un dîs moun bissa,

Ly répoun lou margàu, mas quéüqui n’én vào

Mânéï. 9 Mâchiéï. 10

Qu'éï fàü.

millo. N'aï pas

ménti.

Lour disputo n'én éyro qui

Quan no troupo dé chéis-dé-chasso

Intéroumpêrén lou discour.

L'omi dissèt lou chat, chercho dîs to béçasso
Chausis l'y vîté càüqué tour

É té couséillé bién dé prénéï lou méillour,
Aütromén garro to carcasso.

Pèr mé, téy, véï; vèiqui lou méü,
Én méymo tén àu grimpo sur n'horméü
Bién hàut, bién gros, bién fort, bién béü,
Pèr qué mouyén sàuvèt so péü. 11

Lou pàübré rénar perd lo têto,

II

Au court, àu vàï, àu vèt; jomaï porièro fêto Né l'ovio to-bé dèigourdi.

Au s'en fiü coumo n'éitourdi.

Entra dans cent terriers, mit cent fois en défaut

Tous les confrères de Brifaut.

Par-tout il tenta des asyles;

Et ce fut par-tout sans succès:

La fumée y pourvut, ainsi que les bassets. 'Au sortir d'un terrier deux chiens aux pieds agiles L'étranglèrent du premier bond.

Le trop d'expédiens peut gâter une affaire:

On perd du temps au choix, on tente, on veut

tout faire

N'en ayons qu'un ; mais qui soit bon.

(12) La gorge.

(13) Assez.

Au éntro din-t-un cros; mâs gaïré n'y domouro; Au n'en changnio d'àumïn diéï-vé d'ïn-t-ua quard-houro.

Méytré brifàü é soû coufràï

Qu'ovian boun nâz, lou pérdêrén jomàï.
Au créü so vit-asségurado

Én gaignan lou foun d'un terrier;
Au n'y fut pas que lo fumado
Vèt déliàuras lou prèijouniér.
Dous chéîs qué sobian lour méytiéz,
Én lou ropan pèr lo courgniolo 12
L'y fan dansas lo carmoignolo.

Trop d'expédiéns sount n'émboras
Qué gâto souvén loû ofas.

A forço de chausis, lou méillour tén sé passo;
É pèr poudèï vénî à bou

Dẻ gaigna tài proucéz, dẻ prénéi talo plaço. N'io bién prou d'un, mâs qu'àu chio bou.

« PreviousContinue »