XXVIII. Lou Lioun qu'ei véngu viéï. UN lioun qu'ovio fa 1 tou trémblas Dîs loû bos dé soun vésinagé, Obroca 2 sou lou péï dé l'agé A lo fi-dé-lâs-fis 3 sén qu'àu né po pûs nas. Qu'éï lou chovàü 5 qué couménço Foguèt 8 bé counéytré d'obor Dé n'éysséï pas mier trota Mâs quan l'âné vénguèt 11 l'y m'opouyas no ruade Moun armo! quéï muriz douâ vé 12 Peut à peine rugir par l'âge extropié. Il attend son destin sans faire aucunes plaintes, Quand voyant l'âne même à son antre accourir : Ah! c'est trop, lui dit-il : je voulais bien mourir; Mais c'est mourir deux fois que souffrir tes atteintes. (13) Repoussera. (14) Tourmenter. (15) Au lieu de. (16) Je vais patir. Richéis! tou lou moundé v'énsénço ; Mâs l'éyzamplé dé quéü baudèt Vou moutro qué dîs l'éndigénço Chacun vou butirio 13 d'àu pèt. Si vôtre crédit, votro forço Né servén mâs à tréblas 14 loû pitîs Au-lèit 15 dé v'oun fås d'àû omis Quan vôtr-otorita àuro préï càuquéntorço, Vou podéz diré vàu potiz. xô XXIX. Simonide préservé par les Dieux. On ne peut trop louer trois sortes de personnes; N Les dieux, sa maîtresse, et son roi. Malherbe le disait : j'y souscris quant à moi ; Ce sont maximes toujours bonnes. La louange chatouille et gagne les esprits : L'éloge d'un athlète; et, la chose essayée, Il trouva son sujet plein de récits tout nus. XXIX. Simounido préserva pèr loù Diüs. HOMME OMMÉ dé tout éyta, jàun-àu viéï, pàubr-àu Souvénéz-vou dé n'éysséï jomàï chiché, Qué mé porèï plé dé sogesso. riché, Lo louanjo chotouillo é gaigno lo esprits, Lou cœur d'uno béüta nén éï souvén lou prix. Véjan coumo loû diüs sur terro, récoumpénsén Lo brâvo gén qué loû éncénsén. Simounido, no-vé, s'éïro chargéa d'au souén Cé qu'un po' dîré éï bé tôt di; Coumo gaignâ loû cént éicus Qué l'y vian éyta proumétus? D'àumin si soun champioun guéiss-éyta dé noblesso Fils d'un marqui, d'uno countesso, |