Page images
PDF
EPUB

Change the order of words in the above sentences and substitute synonyms for the words in italics. EXAMPLE. La fortune se joue souvent de nos projets.

4. Tendre une souricière, to set a mouse-trap'; tendre un arc, 'to bend a bow'; tenir la mer, 'to be seaworthy'; tenir sa parole, 'to keep one's word'; monter une maison, 'to furnish a house'; monter un navire, 'to have command of a vessel.'

Explain in French the above idioms. EXAMPLE. Tenir sa parole, c'est faire ce qu'on a promis de faire.

ΧΙ

UN EXAMEN

C'était durant l'été de dix-sept cent quatre-vingt treize. Une nombreuse et florissante jeunesse se pressait, à Châlons-sur-Marne, dans une des salles de l'École d'artillerie. Le célèbre Laplace y faisait, au nom du gouvernement, l'examen de cent quatre-vingts 5 candidats au grade d'élève sous-lieutenant. La porte s'ouvre. On voit entrer une sorte de paysan petit de taille, l'air ingénu, de gros souliers aux pieds et un bâton à la main. Un rire universel accueille le nouveau venu. L'examinateur lui fait remarquer ce qu'il croit 10 être une méprise; et sur sa réponse qu'il vient subir l'examen, il lui permet de s'asseoir. On attendait avec impatience le tour du petit paysan. Il vient enfin. Dès les premières questions, Laplace reconnaît une fermeté d'esprit qui le surprend. Il pousse l'examen au-delà 15 de ses limites naturelles : les réponses sont toujours claires, précises, marquées au coin d'une intelligence qui sait et qui sent. Laplace est touché; il embrasse le jeune homme et lui annonce qu'il est le premier de

la promotion; l'École se lève tout entière, et accom- 20 pagne en triomphe dans la ville le fils du boulanger de Nancy, le général Drouot. Vingt ans après, Laplace disait à l'empereur: «Un des plus beaux examens que j'aie vu passer dans ma vie est celui de votre aide de camp, le jeune Drouot. >> LACORDAIRE (1802-1861)

QUESTIONS

25

2. Où et quand se passe

1. De quoi parle-t-on dans ce récit? le fait? 3. Que faisait Laplace à Châlons-sur-Marne? 4. Qui vit-on entrer dans la salle à un moment donné? 5. Comment le nouveau venu fut-il accueilli? 6. Que lui dit Laplace? 7. Que répondit le petit paysan? 8. Comment subit-il son examen? 9. Que lui annonça Laplace? 10. Que fit l'École ? II. Que devint le fils du boulanger de Nancy? 12. Que disait Laplace un jour à l'empereur? 13. Quels sont les noms des quatre saisons? 14. Quel est le contraire de jeunesse ?

GRAMMAR

1. Give a synonym of durant, (24). 2. What part of speech is florissante? From what verb is it derived, (29, 40)? Remark on the imperfect indicative and present participle of that verb, (29). 3. What does y stand for, 1. 4, (43)? 4. Account for the spelling of vingts, l. 5, (55). 5. Account for the use of the present indicative in the text, (35). 6. Give the feminine of paysan. State the rule, (28). 7. What part of speech is nouveau, l. 9, (2)? 8. Explain the use of fait, 1. 10, (26). 9. What is the difference between il vient subir l'examen and il vient de subir l'examen, (53)? 10. Account for the spelling of tout, 1. 20, (51). 11. Remark on the expression le général Drouot, (7). 12. Explain the use of the subjunctive, 1. 24, (49). 13. Explain the spelling of vu, l. 24, (40). 14. Give the irregular forms of the irregular verbs.

COMPOSITION

1. Give in French a résumé of the text.

[ocr errors]

2. Explain in your own words, in French, the following proverbs: a. Un aigle ne s'amuse pas à prendre des mouches, 'A great man is not bothered by small subjects.'

b. Qui a bu boira, 'Habit is second nature.'

c. Des goûts et des couleurs il ne faut pas discuter, 'Tastes differ.'

d. Il n'y a rien de nouveau sous le ciel, 'Don't be astonished

at anything.'

3. Replace the impersonal verb by one that is personal in the following sentences:

a. Il est des jours sereins après les jours d'orage.

b. Il se trouve des gens à qui tout réussit.

c. Il faut taire un secret qu'on nous a confié.

d. Il n'y a que les sots qui se passent d'avis.

e. Il faut des malheureux respecter la misère.

4. Treat the following sentences as in VII, Composition 3. a. Rien ne décourage le bon soldat.

b. Tout nous plaît dans la campagne.

XII

UN TRAIT DE LA JEUNESSE DE BUFFON

Dans ma jeunesse, dit Buffon, j'aimais beaucoup à dormir, et ma paresse me dérobait la moitié de mon temps. Mon pauvre Joseph (domestique qui l'a servi pendant soixante-cinq ans) faisait tout ce qu'il pouvait pour la vaincre, sans pouvoir réussir. Je lui promis 5 un écu toutes les fois qu'il me forcerait de me lever à six heures. Il ne manqua pas le jour suivant de venir me tourmenter à l'heure indiquée ; mais je lui répondis fort brusquement; le jour d'après, il vint encore: cette fois-là, je lui fis de grandes menaces qui l'effrayèrent. 10 << Ami Joseph, lui dis-je dans l'après-midi, j'ai perdu mon temps et tu n'as rien gagné; tu n'entends pas bien ton affaire; ne pense qu'à ma promesse et ne fais désormais aucun cas de mes menaces.» Le lendemain,

UN TRAIT DE LA JEUNESSE DE BUFFON

23

il réussit à son honneur. D'abord je le priai, je le sup- 15 pliai, puis je me fâchai; mais il n'y fit aucune attention et me força de me lever malgré moi. Ma mauvaise humeur ne durait guère plus d'une heure après le moment du réveil. Il en était récompensé alors par mes remerciements et par ce qui lui était promis. Je 20 dois au pauvre Joseph dix ou douze volumes au moins de mes ouvrages. BUFFON (1707-1788)

QUESTIONS

1. De qui est-il parlé dans ce morceau? 2. Où et quand se passe le fait? 3. Qui raconte ce fait? 4. Que dit-il de sa paresse? 5. Quel moyen prit-il pour vaincre son amour du sommeil ? 6. Joseph réussit-il d'abord? 7. Que fit alors Buffon? 8. Que produisit la victoire de Buffon sur sa paresse? 9. Quel enseignement peut-on tirer de ce récit? 10. Qu'était Buffon? II. Quelle doit être la durée du sommeil ?

GRAMMAR

1. What is the difference between aimer and aimer à, (4) ? 2. Explain the use of all the relative pronouns in the text, (48). 3. What part of speech is suivant, 1. 7, (40)? 4. Explain the use of de, l. 10, (7). 5. Explain the order of words in lui dis-je, (18). 6. Of what gender is affaire? Why is ton used, 1. 13, (44)? 7. What does y stand for, l. 16, (43)? 8. Account for the use of moi, 1. 17, (43). 9. Replace en, 1. 19, by the words it stands for, (43). 10. Give the irregular forms of the irregular verbs in the text.

COMPOSITION

1. Give in French a résumé of the text.

2. L'homme modeste se met au-dessous des autres, cache ses talents, atténue la valeur de ce qu'il fait, écoute volontiers les critiques, profite des avis qu'on lui donne; il plaît à ses amis par sa simplicité et s'attire l'estime de tous.

Rewrite the above, starting with L'homme orgueilleux instead of L'homme modeste. The following words may be used: au-dessus, 'above'; ne pouvoir souffrir, 'not to be able to endure'; vanter, 'to extol'; orgueilleux, 'proud'; s'élever, 'to exalt one's self'; se moquer de, 'to laugh at'; blesser, 'to offend'; mépris, 'contempt'; arrogance, 'arrogance'; exagérer, 'to exaggerate.'

[ocr errors]

3. Form complex sentences, using the following idioms: avoir peur, to be afraid'; payer d'avance, 'to pay beforehand'; l'horloge avance, retarde, the clock is fast, slow'; Attendez ! 'Wait!' attacher avec une courroie, 'to strap'; faire courir le bruit de, to spread the rumor of'; eu égard à, 'considering'; avoir des égards pour, ' to pay deference to'; le fond d'un carrosse, 'the back of a coach.'

XIII

LA VOULZIE

S'il est un nom bien doux, fait pour la poésie,
Ah! dites, n'est-ce pas le nom de la Voulzie ?
La Voulzie, est-ce un fleuve aux grandes îles? Non!
Mais avec un murmure aussi doux que son nom,
Un tout petit ruisseau, 'coulant visible à peine.
Un géant altéré le boirait d'une haleine;

Le nain vert Obéron, jouant aux bords des flots,
Sauterait par-dessus, sans mouiller ses grelots.
Mais j'aime la Voulzie, et ses bois noirs de mûres,

5

Et, dans son lit de fleurs, ses bonds et ses murmures; 10
Enfant, j'ai bien souvent, à l'ombre des buissons,
Dans le langage humain traduit ses vagues sons;
Pauvre écolier rêveur, et qu'on disait sauvage,
Quand j'émiettais mon pain à l'oiseau du rivage,
L'onde semblait me dire : « Espère ! aux mauvais jours, 15
Dieu te rendra ton pain! » Dieu me le doit toujours!
HÉGÉSIPPE MOREAU (1810-1838)

« PreviousContinue »