ASNSBädecker, 1874 |
From inside the book
Results 1-5 of 37
Page vi
... Werke . Von Franz Kratochwil . Programm des Gymnasiums zu Krems Antheil Ober- und Niederösterreichs an der deutschen Literatur seit Walther's von der Vogelweide Tod bis zum Ende des 14. Jahrhunderts . Von Lambert Guppenberger . Programm ...
... Werke . Von Franz Kratochwil . Programm des Gymnasiums zu Krems Antheil Ober- und Niederösterreichs an der deutschen Literatur seit Walther's von der Vogelweide Tod bis zum Ende des 14. Jahrhunderts . Von Lambert Guppenberger . Programm ...
Page 2
... Werke der ersteren sind hinreichend bekannt . Man liest in den Ein- leitungen zu den Ausgaben derselben von den Beziehungen des Einzelnen zu seinem Vorbilde . Die Nebeneinanderstellung des- selben Theiles der Ueberlieferung Arthurs ...
... Werke der ersteren sind hinreichend bekannt . Man liest in den Ein- leitungen zu den Ausgaben derselben von den Beziehungen des Einzelnen zu seinem Vorbilde . Die Nebeneinanderstellung des- selben Theiles der Ueberlieferung Arthurs ...
Page 4
... Werke von Wace und dem Harl . 24 letzterer kann nämlich die Umarbeitung selbst nicht sein , da verschiedene Schreibfehler ihn als eine Abschrift erkennen lassen wird erst eine umfassende Kenntniss des Chronikenmaterials ein Urtheil ...
... Werke von Wace und dem Harl . 24 letzterer kann nämlich die Umarbeitung selbst nicht sein , da verschiedene Schreibfehler ihn als eine Abschrift erkennen lassen wird erst eine umfassende Kenntniss des Chronikenmaterials ein Urtheil ...
Page 39
... Lesart schwierig und unklar ist . Im Uebrigen ist das Verständniss der Worte nicht schwer zu gewinnen und in der neuesten ( von Karl Elze besorgten ) Revision der Schlegel'- schen Uebersetzung des Hamlet ( Shakesp . Werke Bd .
... Lesart schwierig und unklar ist . Im Uebrigen ist das Verständniss der Worte nicht schwer zu gewinnen und in der neuesten ( von Karl Elze besorgten ) Revision der Schlegel'- schen Uebersetzung des Hamlet ( Shakesp . Werke Bd .
Page 40
schen Uebersetzung des Hamlet ( Shakesp . Werke Bd . 6 S. 61 , Berlin 1869 ) unsere Stelle folgendermaassen übersetzt worden : Pol . Kennt ihr mich , gnäd'ger Herr ? Ham . Vollkommen , Ihr seid ein Fischhändler . Pol . Das nicht , mein ...
schen Uebersetzung des Hamlet ( Shakesp . Werke Bd . 6 S. 61 , Berlin 1869 ) unsere Stelle folgendermaassen übersetzt worden : Pol . Kennt ihr mich , gnäd'ger Herr ? Ham . Vollkommen , Ihr seid ein Fischhändler . Pol . Das nicht , mein ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
altd alten Altsw Anlaut Archiv f. n. Sprachen Artus Ausdruck Ausgabe Aussprache avent ayen Bedeutung beiden besonders Buch deutschen Sprache Dialekte Dichter Engelh englischen êre Erec Erklärung ersten etymologische fastnsp fhall finden findet Flexion folke Form französischen Sprache fundgr gaians Gedicht Geschichte geschrieben Gesetz giebt Göthe Gott Grammatik grete Grimm RA grossen Hamlet Handschrift Haupt heore Herder Herr Boltz Horneck Iwein Jahre Jahrhundert jetzt Jodelle Karl konnte krôn kurz kyng Arthur lande lateinische Leben letzten lich Lichtenst Lied Literatur livl Majuskel Menschen Molière Mordrede muss Namen namentlich Neocor neue Nibelungenliedes Orthographie passion Poesie Programm des Gymnasiums provenzalischen richtig romanischen sagt sassenkr Schade Schiller schreiben Schreibung Schrift Schüler ſhall Silbe soll statt steht Stelle Suchenw Theil Trimb troj Ueber Uebersetzung unserer Urtheil Verba Verf Verfasser Verse viel Volk volksm vppon Werke Wernh Werth whenne wieder Wigal wohl Wort Wörterbuch þat