Page images
PDF
EPUB

ici feulement une remarque de Vitruve qui y a quelque raport.

Cet excellent Architecte observe Vitruv. L. que les anciens, dans leurs bâtimens, 2. cap. &faifoient beaucoup d'ufage de la brique, parce que la maffonnerie de brique eft beaucoup plus durable que celle de pierre. Auffi y avoit-il beaucoup de villes, où les édifices tant publics que particuliers, & même les Maifons roiales, n'étoient que de brique. Entre beaucoup d'autres exemples, il cite celui de Maufole roi de Carie. Dans la ville d'Halicarnaffe, dit-il, le palais du puiffant Roi Mausole a des murailles de brique, quoiqu'il foit par tout orné de marbre de Proconnéfe, & l'on voit encore aujourd'hui ces murailles* Depuis fort belles & fort entieres, couvertes Maufole d'un enduit fi poli, qu'il reffemble à est écouté du verre. Cependant on ne peut pasplus de dire que ce Roi n'ait pas eu le moien 350. an de faire des murailles d'une matiere plus riche, lui qui étoit fi puiffant, & qui d'ailleurs avoit tant de goût pour la belle architecture, comme les fuperbes bâtimens, dont il orna fa ville, le font affez connoitre.

[blocks in formation]

Vitruve il

cap. 14.

1. Temple d'Ephéfe.

LE temple de Diane d'Ephéfe a paffé pour l'une des fept merveilles Plin. 1.36. du monde. Ctéfiphon ou Cherfiphron. car les Auteurs varient fur ce nom s'eft rendu fort célebre par la conftruction de ce temple. Il en donna les deffeins, qui furent exécutés en partie fous fa conduite & fous celle de fon fils Métagéne; & le refte par d'autres Architectes, qui y travaillerent après eux dans l'efpace de deux cent vingt ans qu'on fut à bâtir ce fuperbe édifice. Ctéfiphon travailloit avant AN. M. la LXe. Olympiade. Vitruve dit,que 3464. la figure de ce temple étoit diptériLib.3.c.1. que, c'eft à-dire, qu'il régnoit tout à l'entour deux rangs de colonne en forme d'un double portique. Il avoit près de foixante & onze toifes de longueur, fur plus de trente- fix toifes de largeur. Il y avoit dans cet édifice cent vingt-fept colonnes de marbre hautes de foixante piés, données par autant de Rois. Entre ces colonnes, trente-fix étoient fculptées par les plus habiles Ouvriers de leur tems. Scopas, l'un des plus célebres Sculpteurs de la Grece, en

avoit

1

avoit travaillé une, qui faifoit le plus bel ornement de ce fuperbe édifice. Toute l'Afie avoit contribué avec un empreffement incroiable à le con ftruire & à l'embellir.

Vitruo, l

10.cap.7.

Vitruve raconte la maniere dont on trouva une grande partie du marbre qui entra dans cet édifice. Quoique ce récit paroiffe un peu fabuleux, je ne laifferai pas de le raporter. Il y avoit un berger, nommé Pyxodore, qui menoit fouvent les troupeaux aux environs d'Ephéfe, dans le tems que les Ephéfiens fe propofoient de faire venir de Paros, de Proconnéfe, & d'autres endroits, les marbres dont ils vouloient conftruire le temple de Diane. Un jour qu'il étoit avec fon troupeau, il arriva que deux béliers qui couroient pour fe choquer, pafferent l'un d'un côté & l'autre de Pautre fans le toucher, de forte que P'un alla donner de fes cornes contre un rocher dont il rompit un éclat, qui parut au Berger d'une blancheur fi vive, qu'à l'heure même, laiffant fes moutons fur la montagne, il courut porter cet éclat à Ephése, où l'on étoit en grande peine pour le tranfport des marbres. On dit qu'à l'inftant on B 6

[ocr errors]

Vitruv.

lui décerna de grands honneurs. Son nom de Pyxodore fut changé en celuid'Evangelus, qui fignifie porteur de bonnes nouvelles : & à préfent encore dit Vitruve, le Magiftrat de la ville va tous les mois fur le lieu pour lui facrifier; &, s'il y manque, on le condanne à l'amende.

Ce n'étoit pas affez d'avoir trouvé ibid.cap.6.des marbres : il faloit les transporter dans le temple après les avoir travaillés; ce qui ne pouvoit s'exécuter fans beaucoup de peine & de danger. Ctéfiphon inventa une machine, qui facilita beaucoup ce tranfport. Son fils Métagéne en inventa une autre pour tranfporter les architraves, Vitruve nous a laiffé la description de ces deux machines.

In prafat.

Le même Vitruve nous apprend, lib. 7. que ce furent Démétrius, qu'il appelle ferf de Diane, fervus Dianæ, & Péonius Ephélien, qui acheverent la conftruction de ce temple: il étoit. d'ordre Ionique. Il ne marque point précisément le tems où vivoient ces deux Architectes.

La folle extravagance d'un particulier détruifit en un feul jour e travail de deux cent années. On fait qu'Hé..

roftra

roftrate, pour immortalifer fou nom, mit le feu à ce fameux temple, qui en fut entierement confumé. C'étoit le jour même de la naiffance d'Alexandre le Grand; ce qui donna lieu à cette froide penfée d'un Hiftorien, que Diane, occupée aux couches d'Olympias, n'avoit pu fecourir fon temple.

Ce même Alexandre, qui étoit avide & infatiable de tout genre de gloire, offrit dans la fuite aux Ephéfiens de leur fournir tous les frais néceffaires pour le rétabliffement du temple, pourvû qu'on confentât à lui en faire honneur à lui feul, en ne mettant que fon nom dans l'infcription du temple. Cette condition déplut aux Ephéfiens: mais ils couvrirent leur refus d'une flaterie, dont ce Prinee parut fe contenter, en lui répondant qu'il ne convenoit pas à un dieu d'ériger un monument à un autre dieu. Le temple fut rebâti avec plus de magnificence encore que le premier.

2. Bâtimens conftruits à Athenes, principalement fous Périclès.

Je ne finirois point, fi j'entreprenois de parcourir tous les bâtimens célebres dont la ville d'Athenes étoit

« PreviousContinue »