Les caractères: Suivis des Caractères de Théophraste, Volume 2 |
From inside the book
Results 1-5 of 62
Page
DE LA BRUYÈRE , SUIVIS DES CARACTÈRES DE THÉOPHRASTE ,
TRADUITS DU GREC PAR LE MÊME . TOME SECOND . N 781 A PARIS , CHEZ
LEFÈVRE , LIBRAIRE , RUE DE L'ÉPERON , No 6 . M D CCC XVIII . q PERDIE
sono L ...
DE LA BRUYÈRE , SUIVIS DES CARACTÈRES DE THÉOPHRASTE ,
TRADUITS DU GREC PAR LE MÊME . TOME SECOND . N 781 A PARIS , CHEZ
LEFÈVRE , LIBRAIRE , RUE DE L'ÉPERON , No 6 . M D CCC XVIII . q PERDIE
sono L ...
Page 9
Il sait le grec , continue l'homme d'état , c'est un grimaud , c'est un philosophe . Et
en effet , une fruitière à Athènes , selon les apparences , parloit grec , et par cette
raison étoit philosophe . Les Bignon , les Lamoignon , étoient de ...
Il sait le grec , continue l'homme d'état , c'est un grimaud , c'est un philosophe . Et
en effet , une fruitière à Athènes , selon les apparences , parloit grec , et par cette
raison étoit philosophe . Les Bignon , les Lamoignon , étoient de ...
Page 155
... Lucréce , parloient alternativement : les poëtes étoient de l'avis de saint
Augustin et de tous les Pères : on parloit latin et long - temps devant des femmes
et des marguilliers ; on a parlé grec : il falloit savoir prodigieusement pour
prêcher si ...
... Lucréce , parloient alternativement : les poëtes étoient de l'avis de saint
Augustin et de tous les Pères : on parloit latin et long - temps devant des femmes
et des marguilliers ; on a parlé grec : il falloit savoir prodigieusement pour
prêcher si ...
Page 258
... été toute la médiation que j'ai employée , et que vous avez reçue . Quel moyen
de me repentir jamais d'avoir écrit ? L . LES CARACTÈRES DE THÉOPHRASTE ,
TRADUITS DU GREC PAR LA 258 DISCOURS A MM . DE L'ACAD . FRANÇ .
... été toute la médiation que j'ai employée , et que vous avez reçue . Quel moyen
de me repentir jamais d'avoir écrit ? L . LES CARACTÈRES DE THÉOPHRASTE ,
TRADUITS DU GREC PAR LA 258 DISCOURS A MM . DE L'ACAD . FRANÇ .
Page 259
LES CARACTÈRES DE THÉOPHRASTE , TRADUITS DU GREC PAR LA
BRUYÈRE , AVEC DES ADDITIONS ET DES NOTES NOUVELLES PAR J. G.
SCHWEIGHÆUSER . ( | AVERTISSEMENT DE M. SCHWEIG HÆUSER . Depuis
la.
LES CARACTÈRES DE THÉOPHRASTE , TRADUITS DU GREC PAR LA
BRUYÈRE , AVEC DES ADDITIONS ET DES NOTES NOUVELLES PAR J. G.
SCHWEIGHÆUSER . ( | AVERTISSEMENT DE M. SCHWEIG HÆUSER . Depuis
la.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Common terms and phrases
affaires ajoute amis anciens appelle assez avoit beau belle BRUYÈRE c'étoit caractère cent chap chapitre charge choses commence commun contraire corps cour D'après d'autres d'être demande dernier dévot Dieu différentes dire discours doit donner écrit enfants enfin ensuite esprit étoient étoit femme fond font force fort gens grec homme j'ai jeune jour juge l'esprit l'homme l'un laisse lieu livre louer lui-même mains maître manière manque manuscrit du Vatican marché matière ment mieux mille monde morale mort n'en note nouvelles ouvrage parle paroît particulier passage passer peine pendant pense père personnes petite peuple peut-être philosophe phrase place porte pouvoir premier présent presque prince pris public qu'à qu'une quelquefois raison religion rendre rien s'en s'il sait semble sens sentiments sera servir seulement siècle simple sorte souvent suite suivant sujet terre texte Théophraste tire traits trouve vérité vertu veut vices vient voilà voit Voyage Voyez vrai