Page images
PDF
EPUB

des colonnes d'ordre Ionique, em bellies de feuilles d'acanthe. Il étoit orné au dedans de pierres précieufes, difpofées en forme d'écailles. Tout autour règnoit une frange d'or en rezeau, dont les filets avoient un doit d'épaiffeur, où étoient attachées de groffes fonnettes, qui fe faifoient entendre de fort loin.

Dans la décoration du dehors on voloit quatre bas reliefs.

Le prémier repréfentoit Alexandre affis dans un char, & tenant à fa main un fceptre fuperbe: environné, d'un eôté d'une troupe de Macédoniens armés, & de l'autre d'une pareille troupe de Perfans armés à leur maniére. Devant eux marshoient les Ecuiers du Roi.

Dans le fecond on voioit des élephans harnachés de toutes piéces, portant fur le devant des Indiens,& für le derriére des Macédoniens, armés comme dans un jour d'action,

Dans le troifiéme étoient représentés des efcadrons de cavalerie en ordre de bataille.

Le quatriéme montroit des vaiffeaux tout prêts à combattre.

A Pentrée de ce pavillion étoient

des

[ocr errors]

des lions d'or, qui fembloient la garder.

Aux quatre coins étoient pofées des ftatues d'or maffif, repréfentant des victoires avec des trophées d'armes à la main,

[ocr errors]

Sous le pavillon on avoit placé un trône d'or, d'une figure quarrée, orné de tétes d'animaux *, qui avoient fur leurs cous des cercles d'or d'un pié & demi de largeur, d'où pendojent des couronnes brillantes des plus vi ves couleurs, telles qu'on en portoit dans les pompes facrées.

Au pié de ce trône étoit pofé le cercueil d'Alexandre, tout d'or, & travaillé au marteau. On l'avoit rem pli à demi d'aromates & de parfums tant afin qu'il exhalât une bonne o deur, que pour la confervation du cadavre. Il y avoit fur ce cercueil une é tofe de pourpre brochée d'or.

Entre le trône & le cercueil étoient les armes du Prince, telles qu'il les portoit pendant fa vie.

Le pavillon en dehors étoit auffi couvert d'une étofe de pourpre à fleurs

D 3

d'or.

Le mot grec rayéλaços désigne une efpece de cerf qui a de la barbe au menton comme les boucs.

[ocr errors]

d'or. Le haut étoit terminé par une très grande couronne d'or, compoféc comme de branchés d'olivier. Le foleil qui dardoit fes raions fur cette couronne, joint au mouvement du chariot, la faifoit briller d'une. lumiére étincelante, & femblable à celle des éclairs.

On conçoit aifément que dans une longue marche le mouvement d'un chariot auffi chargé que celui-ci devoit être fujet à de grands inconvéniens. Afin donc que le pavillon & tous fes accompagnemens, foit que le chariot defcendit ou qu'il montât, demeuraffent toujours dans la même fituation malgré l'inégalité des lieux, & les violentes fecouffes qui en étoient inféparables du milieu de chacun des deux effieux s'élevoit un axe qui foutenoit le milieu du pavillon, & tenoit toute la machine en état.

Après le chariot marcheient les Gendarmes tous armés, & fuperbement vétus.

On ne fauroit croire combien cette cérémonie attira de monde, tant par le profond refpect que l'on avoit pour la mémoire d'Alexandre, que par la magnificence de cette pompe

fu.

funèbre, qui n'avoit point encore eu fon égale dans le monde.

[ocr errors]

Il avoit couru une prédiction, que Elian. 1. Pendroit où feroit enterré Alexandre 12. c. 64. deviendroit le plus heureux & le plus floriffant de toute la terre. Les Gouverneurs fe difputoient l'un à l'autre un corps qui devoit porter avec lui un fi beau privilège. Perdiccas, par amour pour la patrie, vouloit qu'en le portât à Ege en Macédoine, fépulture ordinaire de fes Rois. On propofa encore d'autres lieux. L'Egypte P'emporta. Ptolémée, qui avoit des obligations fi effentielles & fi récentes au Roi de Macédoine, voulant fignaler fa reconnoiffance, partit avec une nombreuse escorte de troupes les plus leftes qu'il eût, pour aller au devant du convoi, & s'avança juf qu'en Syrie. L'aiant joint, il empécha qu'on ne le portât au temple de Jupiter Ammon, comme on en avoit deffein. Le corps fut dépofé d'abord dans la ville de Memphis, & de là conduit à Alexandrie. Ptolomée lui conftruifit un temple magnifique, & lui rendit tous les honneurs que l'antiquité payenne avoit coutume de rendre aux demi dieux & aux Héros.

[blocks in formation]

* Cet

Auteur

vivoit dans le 15.

Lib. 133. Freinshemius, dans fes fupplémens de Tite Live, raporte d'aprés Léon* l'Africain, que le tombeau d'Alexandre le Grand fubfiftoit encore & qu'il étoit révéré par les Mahometans conme le tombeau, non feulement d'un Roi illuftre, mais d'un grand Prophète.

fiècle,

Piut. in Eumen. pag. 584.

[ocr errors]

Dans le partage, qui s'étoit fait des divers Gouvernemens de l'EmDiod. lib. pire d'Alexandre, Eumène avoit eu 18.p. 599. pour fon departement la Cappadoce & la Paphlagonie qui confine à la mer du Pont ; & il étoit expreffémeut porté par le Traité que Léonat & Antigone avec une groffe armée y conduiroient Eumène pour l'établir Satrape de cette contrée, & pour en chaffer le Roi Ariarathe. Cette réfolution prife en commun d'envoier ainfi dans les divers départemens des troupes & d'habiles Capitaines, étoit l'effet d'une politique très judicieufe, afin que toutes fes provinces conquifes reftaffent fons la domination des Macédonies, & que les peuples fe voiant fans maitres, ne fongeaffent point à fe remettre dans leur prémiére liberté, & ne s'appriffent point les uns aux autres à fecouer le nouveau jong des Grecs..

« PreviousContinue »