Page images
PDF
EPUB

oulut contraindre d'adorer les divinitésex abrup

Hieron. in

qu'Antiochus après la batail- Polyb. lib. 5. aphia, fut arrivé à Antioche, pag. 428. Juftin. l. 30. -ia une ambaffade à Prolémée cap. 1. i demander la paix. Ce qui le Daniel. cap à faire cette démarches, c'eft 11. e défioit de les peuples: car il ut que fon autorité & fon crée ient fort diminué depuis la der défaite. D'ailleurs il étoit tems gerà Achéus & d'arréter fes es qui augmentoient tous les Pour prévenir le danger qui le coit de ce côté-là, il jugea que lleur parti étoit de faire la paix Prolémée à quelque prix que ce.. de peur d'avoir en même tems, s bras deux ennemis fr puiflans, attaquant des deux côtés ne manient pas à la fin de l'accablers Il a donc plein pouvoir à fes Ame deurs de céder à Ptolémée les nces qui caufoient leur différend, à-dire toute la Célé-Syrie & la

n; & la Palestine, tout le pays -it autrefois l'héritage des En"Ifrael: & la côte de ces deux ces étoit ce que les Grecs apnt la Phénicie. Antiochus conà céder tout ce pays-là au Roi -te pour acheter la paix dans onjoncture, aimant mieux cé te partie de fes Etats, que de rifque de tout perdre. On connc une trève pour un an; &, qu'elle fût expirée, la paix fut r ce pié-là. Ptolémée, qui auprofiter de fa victoire, & fainquête de tout l'Empire de la: defiroit auffi de fon côté de er la guerre, pour se livrer fans. & fans diftraction à ses plaisirs. ples, qui connoiffoient fa molfa lâcheté, ne pouvoient come comment il avoit eu de fi heuccès ; & en même tems ils lui t mauvais gré de ce qu'il coniníi une paix, par laquelle il fe mains. Le mécontentement en conçut, fut la principaledes defordres qui éclatérent

matra une au milieu de fes prop

itars

Antiochus, après avoir fait la p er Prolémée, donna toute fon pication à la guerre contre Aché &fras les préparatifs pour la co mencer. Il paffa enfin le mont T rus, & entra dans l'Afie Mineure p la réduire. Il y fit une ligue avec tale roi de Pergame, en vertu de quelle ils joignirent leurs forces tre leur ennemi commun. Ils le ferent fort, qu'il leur abandon campagne, & fe renferma dans des. Antiochus en forma le f Achéus le foutint plus d'un an. I foit fouvent des forties, & il quantité d'actions au pié des m des de la ville. Enfin, par une ru Ligoras, un des Commandans ochus, on prit la ville. Ach tira dans le Château, & s'y it encore, quand il fut liv ex traîtres Crétois. Cette h ite d'être raportée, & co verité du proverbe qui difoit

Av.J.C.216..

iochus, après avoir fait la paix AN.M.37882. Prolémée, donna toute fon ap- Polyb. lib. 5.. ion à la guerre contre Achéus, pag.444.. cous les préparatifs pour la comer. Il paffa enfin le mont Tauentra dans l'Afie Mineure pour uire. Il y fit une ligue avec Atoi de Pergame, en vertu de lae ils joignirent leurs forces con ir ennemi commun. Ils le pref fi fort, qu'il leur abandonna la agne, & fe renferma dans SarAntiochus en forma le fiége, us le foutint plus d'un an. Il faiouvent des forties, & il y ent: cité d'actions au pié des muraile la ville. Enfin, par une rufe de: ras, un des Commandans d'Anus on prit la ville. Achéus fe - dans le Château, & s'y défen encore, quand il fut livré par traîtres Crétois. Cette hiftoire e d'être raportée, & confirme: ité du proverbe qui difoit que less

>

avec Acheus, & étoit fort fâ.. le voir étroitement bloqué: - Château de Sardes. Il charfibe du foin de l'en tirer à quel

x que ce fut. Il y avoit alors Iley Cour de Ptolémée un Crétois é, hommé Bolis, qui avoit delontems à Sardes. Sofibe le a, & lui demanda s'il ne faupint quelque expédient pour à faire échaper Achéus. Le = lui demanda du tems pour y ; & quand il revint, trouver il offrit de l'entreprendre, &. liqua la maniére dont il vounduire l'affaire. Il lui dit qu'il n ami intime, qui étoit aufli oche parent, nommé Cambypitaine dans les troupes de Crérvice d'Antiochus : qu'il comit alors dans un Fort derfiére eau de Sardes: qu'il l'engagelaiffer fauver Achéus par ce Son plan fut approuve, On

[ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Livral, Jaxà | Tif,

Paul. Epift. ad

[ocr errors]

plus confiderable s'il réuffit. son arrivée, il communique Cambyle. Ces deux mal

ما

[ocr errors]

are conviennent, pour en tirer de profit, d'aller déclarer leur lina Antiochus. Ils offirent à ce Pre, comme ils l'avoient réfolu de ar fi bien leur rôle, qu'au lieu detare fauver Achéus, ils le lui amé mojennant une récompen confiderable, qu'ils partageroien ear, auffi bien que les dix talen Bolis avoit déja requs.

nerolent

[ocr errors]

Antiochus fut ravi de cette ouver ,& leur promit une récompen ante pour les engager à lui re e cet important fervice. Bolis, poten de Cambyle, entra fa page dans le Château, où les lett de creance qu'il avoit de Sofibe & ques autres amis d'Acheus erent la confiance entière de ce infortune. Il fe mit entr s de ces deux fcélérats, qui fut hors du Château, fe de fa perfonne, & le livr Antiochus. Il lui fit auflitot

[ocr errors]

A

e à Cambyle. Ces deux mal-
x conviennent, pour en tirer
e profit, d'aller déclarer leur
à Antiochus. Ils offrirent à ce
comme ils l'avoient réfolu
er fi bien leur rôle, qu'au lieu
e fauver Achéus, ils le lui amé,
nt moiennant une récompen-
afiderable qu'ils partageroient
1x, auffi bien que les dix talens..
olis avoit déja recus. 2

1970

iochus fut ravi de cette ouver AN.M.3789. & leur promit une récompenfe Av.J.C. te pour les engager à lui ren t important fervice, Bolis, par ien de Cambyle, entra fans. dans le Château, où les lettres ance qu'il avoit de Sofibe & de ues autres amis d'Achéus, lui, rent la confiance entiére, de ce. infortune. Il fe mit entre les de ces deux fcélérats, qui, dès. fut hors du Château, fe faifi-. He fa perfonne & le livrérent : iochus. Il lui fit auffitôt tran

« PreviousContinue »