Page images
PDF
EPUB
[graphic][merged small][merged small][subsumed]

Chacun a son défaut, où toujours il revient :
Honte ni peur n'y remédie.

Sur ce propos d'un conte il me souvient :
Je ne dis rien que je n'appuie

De quelque exemple. Un suppôt de Bacchus

Altéroit sa santé, son esprit et sa bourse :

Telles gens n'ont pas fait la moitié de leur course.
Qu'ils sont au bout de leurs écus.

Un jour que celui-ci, plein du jus de la treille.
Avoit laissé ses sens au fond d'une bouteille,
Sa femme l'enferma dans un certain tombeau.
Là, les vapeurs du vin nouveau

Cuvèrent à loisir. A son réveil il treuve

L'attirail de la mort à l'entour de son corps,

Un luminaire, un drap des morts.

Oh! dit-il, qu'est ceci? Ma femme est-elle veuve
Là-dessus son épouse, en habit d'Alecton,
Masquée, et de sa voix contrefaisant le ton,
Vient au prétendu mort, approche de sa bière,
Lui présente un chaudeau propre pour Lucifer.
L'époux alors ne doute en aucune manière
Qu'il ne soit citoyen d'enfer.

Quelle personne es-tu? dit-il à ce fantôme.
La cellerière du royaume

De Satan, reprit-elle, et je porte à manger
A ceux qu'enclôt la tombe noire.

Le mari repart, sans songer:
Tu ne leur portes point à boire?

[graphic][merged small][merged small]

Quand l'enfer eut produit la goutte et l'araignée, Mes filles, leur dit-il, vous pouvez vous vanter D'être pour l'humaine lignée Également à redouter.

Or avisons aux lieux qu'il vous faut habiter.

Voyez-vous ces cases étraites',

Et ces palais si grands, si beaux, si bien dorés?

Je me suis proposé d'en faire vos retraites.

Tenez donc, voici deux bûchettes;

Accommodez-vous, ou tirez.

Il n'est rien, dit l'aragne, aux cases qui me plaise.
L'autre, tout au rebours, voyant les palais pleins
De ces gens nommés médecins,

Ne crut pas y pouvoir demeurer à son aise.
Elle prend l'autre lot, y plante le piquet,

S'étend à son plaisir sur l'orteil d'un pauvre homme,
Disant Je ne crois pas qu'en ce poste je chôme,
Ni que d'en déloger et faire mon paquet

Jamais Hippocrate me somme.

L'aragne cependant se campe en un lambris,
Comme si de ces lieux elle eût fait bail à vie;
Travaille à demeurer: voilà sa toile ourdie.
Voilà des moucherons de pris.

Une servante vient balayer tout l'ouvrage.
Autre toile tissue, autre coup de balai.
Le pauvre bestion tous les jours déménage.
Enfin, après un long essai,

Il va trouver la goutte. Elle étoit en campagne,
Plus malheureuse mille fois

Que la plus malheureuse aragne.

Son hôte la menoit tantôt fendre du bois,
Tantôt fouir, houer: goutte bien tracassée

Etraites pour étroites.

2 Ancien mot, pour araignée.

Est, dit-on, à demi pansée.

Oh! je ne saurois plus, dit-elle, y résister.
Changeons, ma sœur l'aragne. Et l'autre d'écouter :
Elle la prend au mot, se glisse en la cabane :
Point de coup de balai qui l'oblige à changer.

La goutte, d'autre part, va tout droit se loger
Chez un prélat qu'elle condamne

A jamais du lit ne bouger.

Cataplasmes, Dieu sait! les gens n'ont point de honte
De faire aller le mal toujours de pis en pis.
L'une et l'autre trouva de la sorte son compte,

Et fit très-sagement de changer de logis.

[graphic]
« PreviousContinue »