Page images
PDF
EPUB
[merged small][ocr errors]

Et le fecond Artaxerxe dont nous écrivons la vie, & qui fut furnommé Mnemon (b), étoit fils de la fille du premier. Car le Roi Darius eut de fa femme Paryfatis quatre enfants; Artaxerxe qui étoit l'aîné, Cyrus le fecond, & Oftanes & Oxathres les plus jeunes. Cyrus porta le nom de l'ancien Cyrus, & celui-ci eut le nom du Soleil; (c) car on dit que les Perfes appellent le Soleil Cyrus. Artaxerxe fut d'abord appellé Arficas (d), quoique Dinon affure que fon premier nom fut Oartes. (e) Mais quoique Ctéfias ait farci fes livres de toutes fortes de fables non-feulement incroyables, mais triviales & ridicules, il n'eft pourtant pas vraisemblable qu'il ait

(b) C'est-à-dire qui a bonne

mémoire.

(c) Car on dit que les Perfes appellent le Soleil, Cyrus. C'eft le fentiment d'Hefychius Kupos, dit-il, ἀπὸ τὸ ἡλίο, τὸν γὰρ ἥλιον οἱ Πέρσαι Κύρον λέgrow. Cyrus eft ainsi appellé du nom du foleil; car les Perfes appellent le foleil, Cyrus. Les Perfes appelloient le Soleil, Cyrus, comme les Egyptiens Orus, c'est-à-dire feigneur & maitre, & les Arabes Urotalt, Dieu de la lumiere. Car on

[blocks in formation]

(e) Mais quoique Créfias ait farci fes livres. Ce Ctéfias étoit de Cnide. Il avoit écrit l'hiftoire de ce qui s'étoit paffé en Affyrie & en Perfe, Accupiana καὶ Περσικά. Plutarque trouve-là les veftiges du nous apprend ici le cara❤ mot Cyrus. Je crois que fur tere de fon efprit.

1

ignoré le nom du Roi (ƒ) à la Cour duquel il étoit en qualité de fon Médecin & de celui de fa mere, de fa femme, & de fes enfants.

Cyrus fit paroître dès fon enfance un naturel impétueux & violent; Artaxerxe au contraire paroiffoit doux & modéré dans toutes fes actions & dans tous fes mouvements. Il époufa par l'ordre du Roi & de la Reine, une femme très-belle & très-vertueufe, & la retint enfuite contre leur volonté. Car Darius ayant tué le frere de cette femme, vouloit auffi la faire mourir. Mais Arficas fe jetta aux pieds de fa mere, & fit tant par fes prieres & par fes larmes, qu'enfin il obtint, quoiqu'avec beaucoup de peine, que le Roi non-feulement n'ôteroit point la vie à fa femme, mais encore qu'il ne l'éloigneroit point de lui. Cependant fa mere avoit plus de tendresse pour Cyrus, & elle vouloit qu'il régnât après la mort de fon pere. C'eft pourquoi Darius étant tombé malade, elle le rappelia de fon gouvernement de Lydie où il étcit, & il retourna à la Cour plein de grandes efpérances que fa

(f) Ala Cour duquel il étoit en qualité de fon medecin & de celui de fa mere, de fa femme & de fes enfants. Voilà donc Créfias qui étoit médecin du Roi, de la Reine fa mere, de la Reine fa femme, & des

Princes & Princeffes fes enfants. Dans ces anciens temps, on étoit perfuadé qu'un feul médecin pouvoit fufhire à toute une maifon Royale, & je crois qu'on avoit raifon.

fa mere auroit difpofé fon pere à le nommer par fon teftament héritier du Royaume préférablement à fon aîné. Car Paryfatis avoit même pour cela un prétexte spécieux trèsplaufible, & dont l'ancien Xerxès s'étoit autrefois fervi en cas pareil par l'avis de Démaratus; elle difoit qu'elle étoit accouchée d'Arficas pendant que Darius n'étoit que fimple particulier, & qu'elle avoit mis au monde Cyrus depuis que Darius étoit parvenu à la couronne. (g) Mais quoiqu'elle pût faire, elle ne put jamais obtenir cela de Darius, & l'aîné fut déclaré Roi fous le nom d'Artaxerxe. Cyrus étoit Satrape de la Lydie & des Provinces maritimes de ces quartiers-là.

Peu de jours après la mort de Darius, le Roi Artaxerxe partit de fa capitale, (h) & alla à la ville de Pafargades, pour se faire facrer, felon la coutume, par les Prêtres de

[ocr errors]

(g) Mais quoiqu'elle pût faire elle ne put jamais obtenir cela de Darius. La raifon dont elle fe fervoit n'étoit pas valable; car l'ainé, quoique né dans le temps que fon pere étoit particulier, conferve fon droit d'aineffe pour recueillir toute la fortune qui arrive enfuite à fon pere, & eft préféré aux enfants nés depuis cette grande élévation.

(h) Et alla à la ville de Tome XII.

Parfagades. Ville de Perfe
que Cyrus le Grand bâtit,
& à laquelle il accorda
de grands privileges, par-
ce qu'il avoit défait dans
ce fieu-là Aftyage, & ac-
quis le Royaume par fa
victoire. Ptolémée la nom-
me Pafagarta. On trouve
encore quelque veftige de
ce nom dans celui qu'elle
a aujourd'hui; car, felon
le P. Lubin, on la nomme
Darabegerd, ou
• comme
les Arabes, Valafegerd,
K

« PreviousContinue »