seventeenth-century usage differs materially from that of the present day, the fact has been stated in the notes. Students who wish to make a careful study of La Fontaine's fables are referred to the editions of Regnier or Clément in French or to the scholarly edition of Lubarsch in German, to which the editor here acknowledges his special obligations. There is a complete, although rather inferior, edition with English notes in the Hachette series of French Classics. There is also a spirited translation of nearly the whole collection in Bohn's "Standard Library." DICKINSON COLLEGE, 1906 O. B. S. 21. Le Paon se plaignant à Junon 24. Les Grenouilles qui demandent un Roi PAGE 69. La Laitière et le Pot au lait 70. Le Loup plaidant contre le Renard par-devant le Singe. 71. Le Chat, la Belette et le petit Lapin 72. Le Corbeau voulant imiter l'Aigle 75. Le Savetier et le Financier. 76. Le Chameau et les Bâtons flottants 84. L'Écolier, le Pédant et le Maître d'un jardin . 85. Le Statuaire et la Statue de Jupiter 86. L'Huître et les Plaideurs. 88. Le Vieillard et les trois jeunes Hommes. |