Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]
[ocr errors]

gue de Cicéron, ne put s'empêcher de s'écrier; Qu'il déploroit le malheur de la Grèce, de ce 5, qu'ayant été vaincue par les armes des Romains, elle alloir encore perdre, par l'Eloquence de fon difciple, le feul avantage qui lui reftoit fur ces ennemis victorieux.,,

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

D Athènes, Cicéron vint à Rome, où il époufa Terentia; & l'ayant répudiée dans la fuite, il époufa Popilia, qui étoit fort jeune, fort riche & fort belle. L'an 676 de Rome, il obtint le Gouvernement de la Sicile, avec la dignité de Quefteur, A' fon retour il fut fait Edile, & fit condanner Verrès à réparer les concuffions qu'il avoir faites dans certe Province, Peu après il fut prémier Préteur; puis Conful avec C. Antonius, & ce fut pendant fon Confulat qu'il découvrit la conjuration de Catilina, dont il fit punir les complices;. ce qui lui acquit le nom de Père de la Patrie. Il fut envoyé Procouful en Cilicie, fuivit le parti de Pompée durant la guerre civile, & après la mort de ce Chef en 707, il fe raccommoda avec Céfar, qu'il réconcilia avec Ligarius, par fon Eloquence. Après la mort de Céfar il favorifa Augufte, qu'on apelloit alors Octave Céfar.

Ce dernier voulut être Conful avec lui; mais fes intérêts lui ayant fait prendre d'autres mefures, il fe lia avec Antoine & Lépidus; & tous les trois furent dé clarés Triumvirs.

Antoine haïffant extrêmement Cicéron, quí avoir écrir contre lui, le mit dans la lifte des

pro

profcrits, & lui fit couper la tête, lorsqu'il prenoit la fuite. Il fut affaffiné par un certain Popilius Lénas, à qui il avoit fauvé la vie quel que tems auparavant, en prenant fon parti contre ceux qui l'accufoient d'avoir tué fon père. Cet homme lui coupa la tête & la main droite, comme il fuyoit dans fa litière vers la mer de Caïète. Sa tête & fa main furent aportées à Rome, & mifes par Antoine fur la Tribune aux harangues, d'où Cicéron avoit fi fouvent parlé au Peuple, & prononcé des difcours fi éloquens, pour la défense de la liberté publique. Fulvie, femme d'Antoine, ayant vomi mille injures contre ces triftes reliques, lui tira la langue de la bouche & la piqua à plufieurs reprises de fon aiguille de têre. Il fut tué âgé de 63 ans, onze mois & cinq jours, l'an 711 de la fondation de Rome, & 43 ans avant l'Ere chrétienne

Cicéron étoit très-habile Orateur & bon Philofophe. Il s'étoit apliqué à donner à l'Eloquence toutes les graces dont elle étoit fufceptible, mais fans rien diminuër de la folidité & de a gravité du difcours: & il y réuffit parfaitement. Deforte qu'on peut dire avec vérité que Cicéron étoit à Rome, ce que Démosthène avoit été à Athènes: c'eft à dire que l'un & l'autre, chacun de leur côté, ont porté l'Eloquence au plus haut degré où elle foir jamais parvenue. Quant à fes autres qualités, voici ce que 11-liftoire en dit: Il avoit le génie agréable, enclin à

la

la raillerie. Il aimoit fa patrię, mais il faifoir fonner trop haut fes fervices: timide au refte dans l'adverfité, jusques à la foibleffe, & plein d'un amour-propre qui paroit dans tous fes

ouvrages.

Son talent pour l'Eloquence l'a fait furnommer, LE PRINCE DE L'ELOQUENCE ROMAINE.

§. LXVIII.

De l'Origine des Lettres, & de l'Ecriture. L'Ecriture eft une merveille qui aproche beaucoup de celle de la Parole, & qui lui ajoute un nouveau prix, par l'étendue qu'elle donne à l'ufage qu'on en peut faire, & par la stabiliré & par une forte de perpétuité qu'elle lui procure. Cette invention a été parfaitement décrite par ces beaux vers de Lucain:

Phonices primi, famæ fi creditur, aufi
Manfuram rudibus vocem fignare figuris.

& encore mieux rendue par, cette traduction de Brébeuf, qui enchérit beaucoup fur l'original,

C'eft de lui que nous vient cet art ingénieux
De peindre la parole, & de parler aux yeux;
Et par les traits divers de figures tracées,
Donner de la couleur & du corps aux pensées.

C'eft

De Cadmus Phénicien.

C'est cette invention qui nous mer en état de converfer, & de nous entretenir avec les abfens, & de faire paffer jufqu'à eux nos pensées & nos fentimens, malgré la diftance infinie des lieux. La Langue qui eft le prémier instrument & le prémier organe du difcours, n'a point de part dans ce commerce également utile & agréa ble. La main, inftruite par l'ufage à imprimer fur le papier des caractères fenfibles, lui prête fon ministère, fe rend fon interprète, toute muette qu'elle eft, & devient en fa place le véhicule de la parole,

C'est à cette même invention, que nous fommes redevables du riche & ineftimable tréfor des Ecrits qui font parvenus jusqu'à nous, & qui nous ont donné la connoiffance, non-feulement des Arts & des Sciences, & de tous les faits paffés, mais, ce qui eft infiniment plus précieux, 'celle des vérités & des mystères de la Religion.

Eft-il aifé de comprendre comment les hommes ont pû compofer de vingt-cinq ou trente lettres, tout au plus, cette infinie varieté de mots, qui n'ayant rien de femblable en eux mêmes à ce qui fe paffe dans notre efprit, ne laiffent pas d'en découvrir aux autres tout le fecrèt, & de faire entendre à ceux qui n'y peuvent pénétrer tout ce que nous concevons, & tout les divers mouvemens de notre ame? Tranfportons nous en efprit dans ces pays, où l'invention de l'écriture n'a point pénétré, ou n'eft point mise en ufage;

7

Quelle

[ocr errors]

Quelle ignorance! Quelle barbarie! font-ce des hommes?

Ne rougiffons point de l'avouer, & rendons un jufte hommage de reconnoiffance à celui a qui feul nous fommes redevables du double bienfait de la Parole & de l'Ecriture.

Il n'y

avoit que Dieu qui pût aprendre aux hommes à établir certaines figures, pour être les fignes de ces fons.

De

§. LXIX.

Le fot enrichi,

e ce lieu Philémon partit à demi nu; Bien fuivi, bien couvert le voilà revenu:

[ocr errors]

Je ne le connus point, dans cette pompe extrême,
Eh! qui ne l'auroit méconnu?

Il fe méconnoit bien lui-même.

§. LXX.

Qui n'est pas fidèle à Dieu n'eft pas fidèle
aux hommes.

DE

EFIEZ-VOUS toujours des hommages & des protestations de fervices que vous feront ceux qui ne font pas fidèles à Dieu. Je regarde un homme, fans réligion comme un homme, qui n'ayant point d'autres règles de fes actions & de fa conduite, que les refpects humains, eft capable de tout donner à fes paffions, s'il pouvoit fe mettre au delà de ces règles & agir avec une entière liberté. Il n'a qu'une équiTome II., Bb

[ocr errors]
« PreviousContinue »