Page images
PDF
EPUB

SBRIGANI.

Vous avez raifon, on vous contesteroit aprés cel le titre d'Ecuyer. Au refte, étudiez-vous, quand vous menerai par la main, à bien marcher comm: une femme, & prendre le langage & toutes les manieres d'une perfonne de qualité.

M. DE POURCEAUGNAC. Laiffez-moy faire, j'ay veules perfonnes du bel air: tout ce qu'il y a, c'eft que j'ay un peu de barbe, SBRIGANI.

Vôtre barbe n'eft rien, &il y a des femmes qui en ont autant que vous, çà, voyons un peu comm vous ferez. Bon.

M. DE POURCEAUGNAC.

Allons donc, mon caroffe; où eft-ce qu'eft mon caroffe? Mon Dieu, qu'on eft miferable, d'avoir des gens comme cela! Eft-ce qu'on me fera atten dre toute la journée fur le pavé; & qu'on ne me fera point venir mon caroffe?

Fort bien.

SBRIGANI.

M. DE POURCEAUGNAC. Hola ho, Cocher, petit Laquais. Ab petit fripon, que de coups de fouet je vous feray donner tantôt ! Petit Laquais, petit Laquais. Où eft-ce donc qu'eft ce petit Laquais? Ce petit Laquais ne fe trouvera-til point? ne me fera-t-on point venir ce petit Laquais? eft-ce que je n'ay point un petit Laquais dans le monde ?

SBRIGA NI.

Voilà qui va à merveille: mais je remarque une chofe, cette coiffe eft un peu trop deliée, j'en vais querir une un peu plus épaiffe,pour vous mieux cacher le vifage, en cas de quelque rencontre. M. DE POURCEAUGNAC. Que deviendray-je cependant?

SBRIGAN I.

Attendez-moy là, je suis à vous dans un moment.

SCE

SCENE III.

DEUX SUISSES, M. DE

[ocr errors]

POURCE AUGNAC.

1. SUISSE.

Llons,dépêchons, camerade, ly faut allair tout deux nous à la Creve pour recarter un peu choufticier fti Monfiu de Porcegnac qui l'a efté contané par Ortonance à leftre pendu par fon cou.

2. SUISSE.

Ly faut nous loër un feneftre pour foir sti Echouftice.

1. SUISSE.

Ly difent que l'on fait téja planter un grand poEtence tout neuve pour ly acrocher fti Porcegnac. 2. SUISSE.

[ocr errors]

Ly fira, mon foy, un grand plaifir, dy recarter pendre fti Limofin.

I.

SUISSE.

Ouy, tely foir gambiller les pieds en haut tefant tout le monde.

2. SUISSE.

Ly eft un plaiffant trole, ouy: ly difent que c'eftre marié troy foye.

I. SUISSE.

Sti tiable ly fouloir troy femmes à ly tout feul; ly eft bien affez t'une..

[blocks in formation]

SUISSE..

Que faire fous là tout feul?

M. DE POUR CEAUGNAC.

J'attens mes gens, Meffieurs.

2. SUISSE.

Ly eft belle, par mon foy.

M. DE POURCEAUGNAC.
Doucement, Meffieurs.

I. SUISSE.

Fous, Mamefelle, fouloir finir réchouir fous à la Creve? nous faire foir à fous un petit pendement pien choly.

i

M. DE

M. DE POURCEAUGNAC. Je vous rens grace.

2. SUISSE.

L'eft un Gentilhomme Limoffin qui fera pen chantiment à un grand potence.

M. DE POURCEAUGNAC. Je n'ay pas de curiofité.

I. SUISSE.

Ly eft là un petit teton qui l'eft trole.
M. DE POURCEAUGNAC.

Tout beau.

[ocr errors][merged small]

Mon foy, moy couchair pien afec fous. M. DE POURCEAUGNAC. Ah c'en eft trop, & ces fortes d'ordures-là nest difent point à une femme de ma condition. 2. SUISSE.

Laiffe, toy, l'eft moy qui le veut couchair afec elle pour mon piftolle.

I. SUISSE.

Moy ne fouloir pas laiffer.

2.

[ocr errors]

SUISSE.

[blocks in formation]

Parti, toy l'afoir menti toy-même.
M. DE POURCEAUGNAC.
Au fecours, à la force.

SCENE IV.

UN EXEMPT, 2. ARCHERS, 1. & 2. SUISSES,M. DE POURC.

L'EX EM P T.

U'eft-ce? quelle violence eft-ce-là ? & que voulez-vous faire à Madame? Allons, que l'on forte de là, fi vous ne voulez que je vous mette en prifon.

1. SUISSE

I. SUISSE.

Party pon, toy ne l'afoir point.
2. SUISSE.

Party pon auffi, toy ne l'afoir point encore.
M. DE POURCEAUGNAC.

Je vous fuis bien obligée, Monfieur, de m'avoir delivrée de ces infolens.

L'EXEMPT.

Ouay, voilà un visage qui reffemble bien à celuy que l'on m'a dépeint.

M. DE POURCEAUGNA C.

Ce n'eft pas moy, je vous affure.
L’E X E M PT.

Ah, ah, qu'est-ce que je veux dire?
M. DE POURCEAUGNAC.

Je ne fçay pas.

L'EXEMPT.

Pourquoy donc dites-vous cela?

M. DE POURCEAUGNAC.
Pour rien.

L'EXEMPT.

Voilà un difcours qui marque quelque chofe, & je vous arrête prifonnier.

M. DE POURCEAUGNAC.

Eh, Monfieur, de grace.

Non, non,

L'EXEMPT.

à vôtre mine, & à vos difcours, il faut que vous foyez ce Monfieur de Pourceaugnac que nous cherchons, qui fe foit déguifé de la forte; & vous viendrez en prifon tout-à-l'heure. M. DE POURCEAUGNAC.

Helas!

[blocks in formation]

L'EXEMPT, ARCHERS, SERIGANI, M. DE POURCEAUGNAC.

A

SBRIGANI.

H Ciel! que veut dire cela?

M. DE POURCEAUGNAC.

Ils m'ont reconnu,

L'EXEMPT

L'EXEMPT.

Ouy, ouy, c'eft dequoi je fuis ravi.
SBRIGANI

[ocr errors]

Eh, Monfieur, pour l'amour de moi ; fçavez que nous fommes amis il y a long-temps; je vous conjure de ne le point mener en prison. L'E X EM P T.

Non, il m'eft impoffible.

SBRIGANL

Vous étes homme d'accommodement, n'y a-t-i pas moyen d'ajufter cela avec quelques piltoles? L'EXEMPT à fes Archers.

Retirez-vous un peu.

SBRIGANI à M. de Pourceaugnac. Il faut luy donner de l'argent pour vous laiffer aller. Faites vîte.

M. DE POURCEAUGNA C.

Ah maudite, ville!

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Un, deux, trois, quatre, cinq, fix., fept, huit, neuf, dix.,

L'EX EM PT.

Non, mon ordre eft trop exprés.

SBRIGANI.

Mon Dieu attendez. A Monfieur de l'ourceaugnac. Dépêchez, donnez luy-en encore autant. M. DE POURCEAUGNA C..

Mais...

SBRIGANI.

Dépêchez-vous, vous dis-je, & ne perdez point de temps. Vous auriez un grand plaifir,quand vous feriez pendu.

Ah!

M. DE POURCEAUGNAC..

SBRIGANL

Tenez, Monfieur.

L'EXEMPT.

Il faut donc que je m'enfuye avec lui, car il n'y

au

« PreviousContinue »