Je tâche d'y tourner le vice en ridicule, Deux (2) pivots fur qui roule aujourd'hui notre vie. Qui voulut en groffeur au boeuf fe rendre égal. La mouche à la fourmi; faifant de cet ouvrage Hommes, Dieux, Animaux, tout y fait quelque rôle, Introduifons celui Qui porte de fa part aux belles la parole: Un Bûcheron perdit fon gagne - pain; (2) Ce qui fuporte quelque chofe de mobile, (4) Son bien, fa reffource, (5) Le Ciel. (6) Meffager des Dieux. Lors, une d'or à l'homme étant montrée, Ne point mentir, être content du fien; FABLE. I I. Le Pot de terre, & le Pot de fer. Le Pot de fer propofa Au Pot de terre un voyage. Difant (1) qu'il feroit que fage (1) C'eft-à-dire, qu'il feroit fort fagement. Il ferait que fage, De garder le coin du feu; Mes gens s'en vont à trois pieds, Au moindre hoquet qu'ils treuvent. eft une expreffion un peu furannée, mais qui se trouve communément dans nos vieux Auteurs, fans en excepter Amyot lui-même, l'Ecrivain le plus correct & le plus poli de fon temps, qui l'a employée dans fa traduction de Plutarque. Tu fais que fage, Geminius, dit-il dans la Vie de Marc-Antoine, ch. 12. de confeffer la vérité avant qu'on te donne la gehenne pour te la faire dire. La Fontaine touché de la naïveté de cette expreffion, s'eft fait un plaifir d'en orner fon ftile. Mais un Correcteur d'imprimerie, fort éloigné d'en fentir la naïveté, la trouvant barbare, parce qu'il ne l'entendoit pas, a cru faire merveille de mettre à la place, qu'il feroit plus fage; & cette prétendue correction a été reçue dans toutes les Editions des Fables de La Fontaine qui ont paru depuis en France, en Hollande, &c. quoique dans l'Edition de Paris de 1678. corrigée par La Fontaine lui-même, il y eût, qu'il feroit que fage, comme dans toutes les Editions précédentes, ce qui au roit dû tenir en refpect cet imprudent Correcteur, ou du moins empêcher les Editeurs qui font venus après lui, de marcher aveuglément fur les traces. (2) De quelque fâcheux accident. Le Pot de terre en fouffre: il n'eut pas fait cent pas, Ne nous affocions qu'avecque nos égaux, Le petit Poiffon & le Pêcheur. Pourvû que Dieu lui prête vie, Je tiens pour moi que c'eft folie: Un Carpeau qui n'étoit encore que (1) fretin, Mettons - le en notre gibeciére. Le pauvre Carpillon lui dit en fa maniére, Je ferai par vous repêchée. Quelque gros partifan m'achetera bien cher: Au-lieu qu'il vous en faut chercher Peut-être encor cent de ma taille Pour faire un plat. Quel plat? Croyez-moi, rien qui vaille. (1) Très-petit. Rien qui vaille ? & bien foit, repartit le Pêcheur, Poiffon, mon bel ami, qui faites le prêcheur, Vous irez dans la poêle, & vous avez beau dire, Dès ce foir on vous fera frire. Un (2) tien vaut, ce dit-on, mieux que deux tu l'auras. L'un eft fûr, l'autre ne l'eft pas. (1) Prens cela, je te le donne. U n animal cornu bleffa de quelques coups Toute bête portant des cornes à fon front. Un Liévre apercevant l'ombre de fes oreilles, N'allât interpréter à cornes leur longueur, Et quand je les aurois plus courtes qu'une (2) Au truche, Je craindrois même encor. Le Grillon repartit: (1) Délateur, qui fait métier de noircir, de décrier les actions les plus innocentes. (2) Gros oiseau qui a les oreilles fort courtes, |