Page images
PDF
EPUB

One of

more songs, but they are reluctant to sing before white men. these songs, called "du-nu-ra," is a kind of love song. Owing to the extreme embarrassment of the performer I was able to hear it only by going into my tent where I could not see the singer. It consisted of a great many verses-was interminable, in fact.

The second of the two songs was called "tal-bun'." This is sung on festive occasions, especially when visitors come. The words are improvised to suit the occasion, but the tune and the manner of rendering never vary.

Five or six men, each holding with one hand the flowing end of the breechcloth of the one in front or with the hand on his shoulder and the other hand shading the mouth, walk slowly about a circle in a crouching posture, their eyes always cast on the ground. Presently the leader strikes a note, which he holds as long as possible and which the others take up as soon as he has sounded it. This is kept up a few minutes, different tones being so sounded and drawn out as long as the performers have breath. The movement becomes more rapid until it is nearly a run, when the performers stop abruptly, back a few steps, and proceed as before. After they have about exhausted the gamut of long-drawn "O's" they sing the words, usually a plea for some favor or gift, being first sung by the leader and repeated after him by the chorus. I did not get the native words of the song I heard, but it was translated to me as follows:

We are singing to the American to show him what we can do; perhaps if we sing well he will give us some rice or some cloth.

The words are repeated over and over, with only the variation of raising or lowering the tone. At intervals all the performers stop and yell at the top of their voices. Sometimes a person on the outside of the circle will take up the strain on a long-held note of the singers. This song also serves for festive occasions, such as weddings. (See Pl. XLVII.)

DANCING

Dancing forms the chief amusement of the Negritos and allows an outlet for their naturally exuberant spirits. I had no more than set up camp near the first rancheria I visited than I was entertained by dancing. Among the Negritos helping me was one with an old violin, and as soon as a place was cleared of brush and the tent was up he struck up a tune. Whereupon two or three youngsters jumped out and performed a good imitation of a buck-and-wing dance. However, dancing is not generally indulged in by everybody, but two or three in every rancheria are especially adept at it. Aside from the general dances, called "ta-li'-pi," which consist of a series of heel-and-toe movements in excellent time to the music of violin or guitar, and

which are performed on any occasion such as the setting up of my tent, there are several mimetic dances having a special character or meaning. Such are the potato dance, the bee dance, the torture dance, the lover's dance, and the duel dance. (See Pls. XLVIII, XLIX.)

THE POTATO DANCE, OR PIÑA CAMOTE

Only one person takes part in the potato dance. At first the performer leaps into the open space and dances around in a circle, clapping his hands as if warming up, the usual preliminary to all the dances. Presently in pantomime he finds a potato patch, and goes through the various motions of digging the potatoes, putting them in a sack, and throwing the sack over his shoulder, all the time keeping close watch to prevent his being caught in the act of stealing. He comes to the brush fence which surrounds every "caingin," draws his bolo, cuts his way through, and proceeds until he comes to a river. This is significant as showing that the potato patch he is robbing does not belong to anyone in his own village but is across a river which he must pass on his way home. He sounds for deep water with a stick. It is too deep, and he tries another place. Here he loses his footing, drops his sack, and the swift current carries it beyond his reach. While going through the various motions necessary to depict these actions the movement of the dance is kept up, the body bent forward in a crouching position, the feet leaving the ground alternately in rapid motion but never out of time with the music. Such agility and tirelessness one could scarcely find anywhere else.

THE BEE DANCE, OR PIÑA PA-NI-LAN

This dance is also performed by one person and in a similar manner as the potato dance. A piece of cloth tied to a pole serves as a nest of bees. The performer dances around the circle several times; presently he spies the nest and approaches slowly, shading his eyes for a better view. Having satisfied himself that he has really made a find, he lights a smudge, goes through the motion of climbing the tree, and in holding the smudge under the nest he is stung several times and has to retreat. This is repeated until all the bees are smoked out and the honey is gathered. Then comes a feast in which, drunk with honey, he becomes hilarious.

THE TORTURE DANCE

This dance, which commemorates the capture of an enemy, is performed in much the same manner as the "talbun" except that there is no song connected with it. The captive is bound to a stake in the center and a dozen men circle slowly around him, in the same manner as already described, one hand over the mouth and uttering long-drawn notes.

The movement becomes faster and faster until it consists wholly of frenzied leaps, and the performers, worked up to the proper pitch, draw their bolos, close in on their victim, and slash him to pieces.

When executed at night in the light of a bonfire this dance is most grotesque and terrible. The naked black bodies, gleaming in the fire, the blood-curdling yells, and the demoniacal figures of the howling, leaping dancers, remind one of the Indian war dances.

The dance seems to be a relic of more barbarous days when the Negritos were, in truth, savages. They say that they never kill a prisoner in this manner now, but that when they find it necessary to put a man to death they do it in the quickest manner possible with a single blow of the knife. (See Pl. L.)

THE LOVERS' DANCE

As might be expected, a man and a woman take part in the lovers' dance. The women are not such energetic and tireless dancers as the men, and in the lovers' dance the woman, although keeping her feet moving in time to the music, performs in an indolent, passive manner, and does not move from the spot where she begins. But the man circles about her, casting amorous glances, now coming up quite close, and then backing away again, and at times clapping his hands and going through all sorts of evolutions as if to attract the woman. This sort of thing is kept up until one or both are tired.

THE DUEL DANCE

The duel dance is by far the most realistic and interesting of any of the Negrito dances. As the name suggests, the dance is performed by two men, warriors, armed with bows and arrows and bolos. An oblong space about 8 feet in width and 15 feet long serves as an arena for the imaginary conflict. After the musician has got well into his tune the performers jump into either end of the space with a whoop and a flourish of weapons, and go through the characteristic Negrito heeland-toe movement, all the time casting looks of malignant hate at each other but each keeping well to his end of the ring. Then they advance slowly toward each other, swinging the drawn bow and arrow into play as if to shoot, then, apparently changing their minds or the opportunity not being good for a death shot, they withdraw again to the far ends of the ring. Advancing once more each one throws the drawn bow and arrow upward, then toward the ground, calling heaven and earth to witness his vow to kill the other. Presently one gets a favorable opportunity, his bowstring twangs, and his opponent falls to the ground. The victor utters a cry of triumph, dances up to the body of his fallen. foe, and cuts off the head with his bolo. He beckons and cries out to the relatives of the dead man to come and avenge the deed. Nobody

appearing, he bears aloft the head of the enemy, shouting exultingly and triumphantly as if to taunt them to respond. Still no one comes. Then after waiting and listening for a time he replaces the head with the trunk and covers the body over with leaves and dirt. This ends the dance. Ordinarily it requires fifteen minutes for the full performance. During this time the one who by previous arrangement was to be the victor never for a single instant pauses or loses step.

CHAPTER VI

GENERAL SOCIAL LIFE

THE CHILD

I was unable to learn anything in support of Montano's statement that immediately after the birth of a child the mother rushes to a river with it and plunges into the cold water.1 On the contrary, the child is not washed at all until it is several days old, and the mother does not go to the stream until at least two days have elapsed. It is customary to bury the placenta. The birth of a child is not made. the occasion of any special festivity. The naming is usually done on the day of birth, but it may be done any time within a few days. It is not common for the parents of the child to do the naming, though they may do so, but some of the old people of the tribe generally gather and select the name. Names of trees, objects, animals, places near which the child was born, or of certain qualities and acts or deeds all furnish material from which to select. For instance, if a child is born under a guijo tree he may be called "Guijo;" a monkey may be playing in the tree and the child will be named "Barac" (monkey); or if the birth was during a heavy rain the child may be called "Layos" (flood). Usually the most striking object near at hand is selected. Like most primitive peoples, the Negritos use only one name. If the child is sickly or cries very much, the name is changed, because the Negritos believe that the spirit inhabiting the place where the child was born is displeased at the choice of the name and takes this means of showing its displeasure, and that if the name is not changed the child will soon die.

Apparently no distinction is made between the names for the two sexes. The child may be given the name of the father, to whose name the word "pan," meaning elder, is prefixed for the sake of distinction. For instance, if a man named Manya should have either a son or a daughter the child might be called Manya, and the father would henceforth be known as Pan-Manya. This practice is very common, and when names like Pan-Benandoc, Pan-Turico, and Pan-Palaquan' are

1 Montano, Mission aux Philippines, p. 316.

« PreviousContinue »