Gottlieb Wilhelm Rabeners satirenJ. G. Dyck, 1761 |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Abhandlung allemal Amourette Ansehen Autor beyden beynahe bloß Buch Buchdruckerstöcke Carinus Charlatan chen cher Cicero dabey darinnen dasjenige dergleichen deswillen deutschen deutschen Sprache Dichter diejenigen dieſes drey eben einige ersten Erzählung Fabel Fehler Feinde feine fich find Frau Frauenzimmer Freunde freylich ganze gelehrten gewiß giebt gieng glauben gleich groffen groß großen guten halten Hand Hånden håtte heißt Herr Himmel ißt iſt Jahre Jonathan Swifts kennen könnte lächerlich laſſen läßt Leben Leser Leute lich Liebe ließ machen macht Mann Menschen muß müſſen Namen Narren niemals niemand nöthig Pflicht Phädrus Poeten recht reden Sache sagen sagte Satire schreiben Schriften Seele sehen ſehr ſein ſeine ſelbſt ſeyn ſich ſie ſind soll sollte Sprache Stadt Theil thun Tollhaus unsern Ursache Urtheil Vater Vaterlande vermuthlich vernünftigen verschiedne Verstand viel vielleicht vielmals Wahrheit ward wåre wåren weis weitläuftig Welt wenig wenigstens wider Wiges wiſſen wohl wollen wollte Worte
Popular passages
Page 41 - ... le fruit et les assiettes; il nomme tous les vins et toutes les liqueurs dont il a bu; il possède le langage des cuisines autant qu'il peut s'étendre, et il me fait envie de manger à une bonne table où il ne soit point.
Page 416 - Sed omnes personas, quibus lucrum per hunc ordinem defertur, eas etiam gravamen, quod ab initio fuerat complexum, omnimodo sentiré, sive in dando sit constitutum, sive in quibusdam faciendis, vel in modo, vel conditionis implendae gratia, vel alia quacunque via excogitatum. Ñeque enim ferendus est is, qui lucrum quidem amplectitur, onus autem ei annexum contemnit.
Page 37 - Romain, que l'eau le tempère; s'il fe jette dans la morale, ce n'eft pas lui, c'eft le divin Platon, qu} affure, que la vertu eft aimable, le vice odieux, ou que l'un Л l...
Page 36 - Hos confeéior: hiice ego non paro me, ut rideant; Sed eis nitro arrideo, et eorum ingenia admirar fimnl.
Page 64 - It is a trae faying, that misfortune! alone prove one's friendships , they schow us not only other peoples for Us, but our own for them ; we hardly know our felvet any other wife.
Page 45 - A elle ne néglige pas, de découvrir un petit foulicr, qui fuppofe, qu'elle a le pied petit ; elle rit de choies plaiiantes ou ièrieufct, ' pour faire voir de belles dents ; fi elle montre Ton oreille , c...
Page 39 - Coquette jadis, même un peu galante, une aventure d'éclat, et qui avoit terni fa réputation, Г avoit dégoûtée de plailirs bniyans du monde. Audi fenfíble, mais plus prudente, elle avoit compris enfin, que les femme» fe perdent moin* par leurs tbib!
Page 82 - Lanfrancus de Oriano, de dilat. cf. Mantica de convent. it. Loriottus de tranfad, et Caccialiipa de oft'.