Page images
PDF
EPUB

HARPAGON.

Prenez-y garde au moins.

CLÉANTE.

Vous verrez que vous n'aurez pas sujet de vous en plaindre.

HARPAGON.

Vous ferez sagement. Valère, aide-moi à ceci. Ho çà, maitre Jacques, approchez-vous, je vous ai gardé 5 pour le dernier.

MAÎTRE JACQUES.

Est-ce à votre cocher, Monsieur, ou bien à votre cuisinier, que vous voulez parler? car je suis l'un et l'autre.

[blocks in formation]

Attendez donc, s'il vous plaît. (Il ôte sa casaque de cocher, et paraît vêtu en cuisinier.)

HARPAGON.

Quelle diantre de cérémonie est-ce là?

10

15

5

MAÎTRE JACQUES.

Vous n'avez qu'à parler.

HARPAGON.

Je me suis engagé, maître Jacques, à donner ce soir à

[blocks in formation]

Dis-moi un peu, nous feras-tu bonne chère?1

MAÎTRE JACQUES.

Oui, si vous me donnez bien de l'argent.

HARPAGON.

Que diable, toujours de l'argent! Il semble qu'ils n'aient autre chose à dire: "De l'argent, de l'argent, de l'argent." Ah! ils n'ont que ce mot à la bouche: "De 10 l'argent," Toujours parler d'argent. Voilà leur épée de chevet, de l'argent.

2

VALERE.

Je n'ai jamais vu de réponse plus impertinente que celle-là. Voilà une belle merveille que de faire bonne chère avec bien de l'argent: c'est une chose la plus aisée 15 du monde, et il n'y a si pauvre esprit qui n'en fît bien autant; mais pour agir en habile homme, il faut parler de faire bonne chère avec peu d'argent.

[blocks in formation]

Par ma foi, Monsieur l'intendant, vous nous obligerez de nous faire voir ce secret, et de prendre mon office de cuisinier: aussi bien vous mêlez-vous1 céans d'être le 5 factoton.2

HARPAGON.

Taisez-vous. Qu'est-ce qu'il nous faudra?

MAÎTRE JACQUES.

Voilà Monsieur votre intendant, qui vous fera bonne chère pour peu d'argent.

HARPAGON.

Haye! je veux que tu me répondes.

MAÎTRE JACQUES.

Combien serez-vous de gens à table?

HARPAGON.

Nous serons huit ou dix; mais il ne faut prendre1 que huit: quand il y a à manger pour huit, il y en a bien pour dix.

VALÈRE

Cela s'entend.

10

15

5

MAÎTRE JACQUES.

Hé bien! il faudra quatre grands potages, et cinq assiettes. Potages... Entrées...

HARPAGON.

Que diable! voilà pour traiter toute une ville entière.

Rôt...2

MAÎTRE JACQUES.

HARPAGON, en lui mettant la main sur la bouche.

Ah! traître, tu manges tout mon bien.

[blocks in formation]

Est-ce que vous avez envie de faire crever tout le monde? et Monsieur a-t-il invité des gens pour les assas10 siner à force de mangeaille? Allez-vous-en lire un peu les préceptes de la santé, et demander aux médecins s'il y a rien de plus préjudiciable à l'homme que de manger avec excès.

Il a raison.

HARPAGON.

15

VALÈRE.

Apprenez, maître Jacques, vous et vos pareils, que c'est un coupe-gorge qu'une table remplie de trop de

viandes;1 que, pour se bien montrer ami de ceux que l'on invite, il faut que la frugalité règne dans les repas qu'on donne; et que, suivant le dire d'un ancien,2 il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger.

HARPAGON.

Ah! que cela est bien dit! Approche, que je t'embrasse 5 pour ce mot. Voilà la plus belle sentence que j'aie Il faut vivre pour manger, et non Non, ce n'est pas cela. Comment

entendue de ma vie. pas manger pour vi....... est-ce que tu dis?

VALÈRE.

Qu'il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour 10

[blocks in formation]

Je ne me souviens pas maintenant de son nom.

HARPAGON.

Souviens-toi de m'écrire ces mots: je les veux faire 15 graver en lettres d'or sur la cheminée de ma salle.3

VALÈRE.

Je n'y manquerai pas. Et pour votre soupé, vous n'avez qu'à me laisser faire: je réglerai tout cela comme il faut.

Fais donc.

HARPAGON.

20

« PreviousContinue »