Page images
PDF
EPUB

fils n'est pas si étrange1 que vous le dites, et il se met à la raison. Il dit qu'il sait le respect qu'il vous doit, qu'il ne s'est emporté que dans la première chaleur, et qu'il ne fera point refus de se soumettre à ce qu'il vous plaira, pourvu que vous vouliez le traiter mieux que vous 5 ne faites, et lui donner quelque personne en mariage` dont il ait lieu d'être content.

HARPAGON.

Ah! dis-lui, maître Jacques, que moyennant cela, il pourra espérer toutes choses de moi; et que, hors Mariane, je lui laisse la liberté de choisir celle qu'il 10 voudra.

[blocks in formation]

Laissez-moi faire. Hé bien! votre père n'est pas si déraisonnable que vous le faites; et il m'a témoigné que ce sont vos emportements qui l'ont mis en colère; qu'il n'en veut seulement qu'à votre manière d'agir, et qu'il 15 sera fort disposé à vous accorder ce que vous souhaitez, pourvu que vous vouliez vous y prendre par la douceur, et lui rendre les déférences, les respects, et les soumissions qu'un fils doit à son père.

CLÉANTE.

Ah! maître Jacques, tu lui peux assurer que, s'il m'ac- 20 corde Mariane, il me verra toujours le plus soumis de tous les hommes; et que jamais je ne ferai aucune chose que par ses volontés.

MAÎTRE JACQUES.

Cela est fait. Il consent à ce que vous dites.

[blocks in formation]

Messieurs, vous n'avez qu'à parler ensemble: vous 5 voilà d'accord maintenant; et vous alliez vous quereller, faute de vous entendre.

CLÉANTE.

Mon pauvre maître Jacques, je te serai obligé toute ma vie.

MAÎTRE JACQUES.

Il n'y a pas de quoi,1 Monsieur.

HARPAGON.

[ocr errors]

Tu m'as fait plaisir,' maître Jacques, et cela mérite une récompense. Va, je m'en souviendrai, je t'assure. (Il tire son mouchoir de sa poche, ce qui fait croire à maître Jacques qu'il va lui donner quelque chose.)

MAÎTRE JACQUES,

Je vous baise les mains,

SCÈNE V

CLEANTE, HARPAGON

CLEANTE.

Je vous demande pardon, mon père, de l'emportement que j'ai fait paraître.

HARPAGON.

Cela n'est rien.

CLÉANTE.

Je vous assure que j'en ai tous les regrets du monde.

HARPAGON.

Et moi, j'ai toutes les joies du monde de te voir 5 raisonnable.

CLÉANTE.

Quelle bonté à vous1 d'oublier si vite ma faute!

HARPAGON.

On oublie aisément les fautes des enfants, lorsqu'ils rentrent dans leur devoir.

CLEANTE.

Quoi? ne garder aucun ressentiment de toutes mes 10 extravagances ?

HARPAGON.

C'est une chose où tu m'obliges par la soumission et le respect où tu te ranges.2

5

CLÉANTE.

Je vous promets, mon père, que, jusques au tombeau, je conserverai dans mon cœur le souvenir de vos bontés.

HARPAGON.

Et moi, je te promets qu'il n'y aura aucune chose que de moi tu n'obtiennes.

CLEANTE.

Ah! mon père, je ne vous demande plus rien; et c'est m'avoir assez donné que de me donner Mariane.

Comment ?

HARPAGON.

CLÉANTE.

Je dis, mon père, que je suis trop1 content de vous, et que je trouve toutes choses dans la bonté que vous avez 10 de m'accorder Mariane.

HARPAGON.

Qui est-ce qui parle de t'accorder Mariane?

Vous, mon père.

CLEANTE.

15

Moi ?

HARPAGON.

CLEANTE.

Sans doute.

HARPAGON.

Comment? C'est toi qui as promis d'y renoncer.

[blocks in formation]

Au contraire, j'y suis porté plus que jamais.

HARPAGON.

Quoi? pendard, derechef?2

CLÉANTE.

Rien ne me peut changer.

HARPAGON.

Laisse-moi faire, traître.3

CLÉANTE.

Faites tout ce qu'il vous plaira.

HARPAGON.

Je te défends de me jamais voir.

CLEANTE.

A la bonne heure.

5

ΙΟ

« PreviousContinue »