Littératures classiques, Issue 13Aux amateurs de livres, 1990 - French literature |
From inside the book
Results 1-3 of 20
Page 59
... traités en langue moderne , avec des différences importantes entre l'Angleterre et le Continent . En Angleterre en effet , où l'influence de Pierre de la Ramée dit Ramus est très sensible , dans la dichotomisation de tout l'héritage ...
... traités en langue moderne , avec des différences importantes entre l'Angleterre et le Continent . En Angleterre en effet , où l'influence de Pierre de la Ramée dit Ramus est très sensible , dans la dichotomisation de tout l'héritage ...
Page 62
... traités rationalistes ( Lamy , Locke ) plus facilement que les formes diaboliquement complexes des traités baroques ( on sait que l'Agudeza de Gracián ne fut traduite en français qu'en 1983 ) . Pour ceux des traités qui furent traduits ...
... traités rationalistes ( Lamy , Locke ) plus facilement que les formes diaboliquement complexes des traités baroques ( on sait que l'Agudeza de Gracián ne fut traduite en français qu'en 1983 ) . Pour ceux des traités qui furent traduits ...
Page 68
... traité lui - même , qui , aux traductions latines près , est aussi fortement hellénisé — aussi loin de la langue quotidienne- que les autres traités anglais . Certains traités français conservent des traces de latin - Salabert et Bary ...
... traité lui - même , qui , aux traductions latines près , est aussi fortement hellénisé — aussi loin de la langue quotidienne- que les autres traités anglais . Certains traités français conservent des traces de latin - Salabert et Bary ...
Contents
Préface | 5 |
La Bruyère et la tradition des Caractères 7 | 7 |
Le clairobscur de La Bruyère 25 | 25 |
Copyright | |
3 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
ajoute Anciens anglais appelle auteur avant belle Bruyère Caractères chapitre choses classique considérer Corneille cours critique d'Ablancourt d'abord d'autres dernier différents dire discours doit donne doute écrit édition effet enfin espagnole exemple Fénelon fidélité figure forme fragment française genre goût grec guerre historique homme j'ai Jean jour jugement l'auteur l'œuvre l'original l'un laisse langue latin lecteur lettre lieu littéraire littérature livre loin Louis Lucien lui-même manière métaphore mieux mise modèle monde montre moraliste mort mots note nouvelle œuvre ouvrage parler particulier passage passe pensée personnage peut-être phrase pièce place poète portée précisément préface première présente pris propos propre prose public qu'un question Racine raison Rapin rapport remarques rendre reste rhétorique Ryer s'agit s'il second semble sens serait seulement signification simple sorte souvent style suite suivi sujet surtout termes texte Théophraste tion titre traducteur traduction traités travail trouve véritable version voit XVIIe siècle