Littératures classiques, Issue 13Aux amateurs de livres, 1990 - French literature |
From inside the book
Results 1-3 of 53
Page 211
... surtout , le lien établi par Cor- neille entre La Suite et Le Menteur fait qu'est développé le thème du mensonge noble alors que les travestissements de la vérité ne sont en aucune façon soulignés dans Amar sin saber a quién : le valet ...
... surtout , le lien établi par Cor- neille entre La Suite et Le Menteur fait qu'est développé le thème du mensonge noble alors que les travestissements de la vérité ne sont en aucune façon soulignés dans Amar sin saber a quién : le valet ...
Page 253
... surtout deux formules qui ponctuent la défense en règle entre- prise par d'Ablancourt : la première conteste l'idée que la traduction est un simple portrait du modèle : Ce n'est pas tant icy le portrait de Thucydide , que Thucydide luy ...
... surtout deux formules qui ponctuent la défense en règle entre- prise par d'Ablancourt : la première conteste l'idée que la traduction est un simple portrait du modèle : Ce n'est pas tant icy le portrait de Thucydide , que Thucydide luy ...
Page 80
... surtout , que nous avons pu qualifier de ptoléméenne , parce qu'elle est la réplique de la cosmologie fixe et stable , de l'ordre de l'univers auxquels il est convenu d'attacher le nom de Ptolémée . De l'autre côté , une écriture , une ...
... surtout , que nous avons pu qualifier de ptoléméenne , parce qu'elle est la réplique de la cosmologie fixe et stable , de l'ordre de l'univers auxquels il est convenu d'attacher le nom de Ptolémée . De l'autre côté , une écriture , une ...
Contents
Préface | 5 |
La Bruyère et la tradition des Caractères 7 | 7 |
Le clairobscur de La Bruyère 25 | 25 |
Copyright | |
3 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
ajoute Anciens anglais appelle auteur avant belle Bruyère Caractères chapitre choses classique considérer Corneille cours critique d'Ablancourt d'abord d'autres dernier différents dire discours doit donne doute écrit édition effet enfin espagnole exemple Fénelon fidélité figure forme fragment française genre goût grec guerre historique homme j'ai Jean jour jugement l'auteur l'œuvre l'original l'un laisse langue latin lecteur lettre lieu littéraire littérature livre loin Louis Lucien lui-même manière métaphore mieux mise modèle monde montre moraliste mort mots note nouvelle œuvre ouvrage parler particulier passage passe pensée personnage peut-être phrase pièce place poète portée précisément préface première présente pris propos propre prose public qu'un question Racine raison Rapin rapport remarques rendre reste rhétorique Ryer s'agit s'il second semble sens serait seulement signification simple sorte souvent style suite suivi sujet surtout termes texte Théophraste tion titre traducteur traduction traités travail trouve véritable version voit XVIIe siècle