Littératures classiques, Issue 13Aux amateurs de livres, 1990 - French literature |
From inside the book
Results 1-3 of 42
Page 301
... remarques . Paris C. Barbien , 1692 . - DACIER ( Anne Le Fevre ) . Les Poésies d'Anacréon et de Sapho traduites de grec en français , avec des remarques . Paris : D. Thierry et C. Barbin , 1681 . - DACIER ( Anne Le Fevre ) . L'Iliade d ...
... remarques . Paris C. Barbien , 1692 . - DACIER ( Anne Le Fevre ) . Les Poésies d'Anacréon et de Sapho traduites de grec en français , avec des remarques . Paris : D. Thierry et C. Barbin , 1681 . - DACIER ( Anne Le Fevre ) . L'Iliade d ...
Page 43
... remarques qui composent son livre des Caractères . Mais nous savons aussi que la date de la composition de chaque remarque ne coïncide pas avec la date de publication : autrement , on ne comprendrait pas que La Bruyère ait mis une bonne ...
... remarques qui composent son livre des Caractères . Mais nous savons aussi que la date de la composition de chaque remarque ne coïncide pas avec la date de publication : autrement , on ne comprendrait pas que La Bruyère ait mis une bonne ...
Page 44
... remarques avec la biographie de La Bruyère En particulier , il est un moment capital dans sa vie , qui est celui de l'entrée dans la maison de Condé , en octobre 1684. Une remarque qui nous transporte expressément à la Cour et qui peint ...
... remarques avec la biographie de La Bruyère En particulier , il est un moment capital dans sa vie , qui est celui de l'entrée dans la maison de Condé , en octobre 1684. Une remarque qui nous transporte expressément à la Cour et qui peint ...
Contents
Préface | 5 |
La Bruyère et la tradition des Caractères 7 | 7 |
Le clairobscur de La Bruyère 25 | 25 |
Copyright | |
3 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
ajoute Anciens anglais appelle auteur avant belle Bruyère Caractères chapitre choses classique considérer Corneille cours critique d'Ablancourt d'abord d'autres dernier différents dire discours doit donne doute écrit édition effet enfin espagnole exemple Fénelon fidélité figure forme fragment française genre goût grec guerre historique homme j'ai Jean jour jugement l'auteur l'œuvre l'original l'un laisse langue latin lecteur lettre lieu littéraire littérature livre loin Louis Lucien lui-même manière métaphore mieux mise modèle monde montre moraliste mort mots note nouvelle œuvre ouvrage parler particulier passage passe pensée personnage peut-être phrase pièce place poète portée précisément préface première présente pris propos propre prose public qu'un question Racine raison Rapin rapport remarques rendre reste rhétorique Ryer s'agit s'il second semble sens serait seulement signification simple sorte souvent style suite suivi sujet surtout termes texte Théophraste tion titre traducteur traduction traités travail trouve véritable version voit XVIIe siècle