Littératures classiques, Issue 13Aux amateurs de livres, 1990 - French literature |
From inside the book
Results 1-3 of 53
Page 115
... phrase , introduit l'image du pavé qui alourdit à nouveau la traduction . Charles Cotolendi rend clairement l'opposition des termes espagnols au début de la phrase , puis il se perd ensuite dans le double sens du verbe « esperar » et le ...
... phrase , introduit l'image du pavé qui alourdit à nouveau la traduction . Charles Cotolendi rend clairement l'opposition des termes espagnols au début de la phrase , puis il se perd ensuite dans le double sens du verbe « esperar » et le ...
Page 286
... phrases et dans les périodes , les exemples seraient légion qui pour- raient montrer les divergences et les infidélités des ... phrase française : Les références au texte original renvoient à l'édition de F. 286 Giovanna Malquori Fondi.
... phrases et dans les périodes , les exemples seraient légion qui pour- raient montrer les divergences et les infidélités des ... phrase française : Les références au texte original renvoient à l'édition de F. 286 Giovanna Malquori Fondi.
Page 55
... phrase de La Bruyère , et notamment de la phrase à éléments parallèles , dont le « faisceau » permet de saisir « < la progression , voire la formation de la pensée » , étant élément de découverte autant que d'expression . Dans son ...
... phrase de La Bruyère , et notamment de la phrase à éléments parallèles , dont le « faisceau » permet de saisir « < la progression , voire la formation de la pensée » , étant élément de découverte autant que d'expression . Dans son ...
Contents
Préface | 5 |
La Bruyère et la tradition des Caractères 7 | 7 |
Le clairobscur de La Bruyère 25 | 25 |
Copyright | |
3 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
ajoute Anciens anglais appelle auteur avant belle Bruyère Caractères chapitre choses classique considérer Corneille cours critique d'Ablancourt d'abord d'autres dernier différents dire discours doit donne doute écrit édition effet enfin espagnole exemple Fénelon fidélité figure forme fragment française genre goût grec guerre historique homme j'ai Jean jour jugement l'auteur l'œuvre l'original l'un laisse langue latin lecteur lettre lieu littéraire littérature livre loin Louis Lucien lui-même manière métaphore mieux mise modèle monde montre moraliste mort mots note nouvelle œuvre ouvrage parler particulier passage passe pensée personnage peut-être phrase pièce place poète portée précisément préface première présente pris propos propre prose public qu'un question Racine raison Rapin rapport remarques rendre reste rhétorique Ryer s'agit s'il second semble sens serait seulement signification simple sorte souvent style suite suivi sujet surtout termes texte Théophraste tion titre traducteur traduction traités travail trouve véritable version voit XVIIe siècle