Littératures classiques, Issue 13Aux amateurs de livres, 1990 - French literature |
From inside the book
Results 1-3 of 88
Page 71
... peut - être à quelqu'un ou il est en chemin , ou dans une hôtele- rie , il dort peut - être , & il a besoin qu'on le réveille ( Lamy p . 99 , Colonia p . 114 ) . Cette exception vient confirmer la règle générale : une certaine ...
... peut - être à quelqu'un ou il est en chemin , ou dans une hôtele- rie , il dort peut - être , & il a besoin qu'on le réveille ( Lamy p . 99 , Colonia p . 114 ) . Cette exception vient confirmer la règle générale : une certaine ...
Page 77
... peut - être une réponse . Nous avons ailleurs voulu retrouver certains principes qui inspirent cette manière de traduire , semblables en bien des points à ceux de la traduction libre en prose : recherche de la clarté , transposition où ...
... peut - être une réponse . Nous avons ailleurs voulu retrouver certains principes qui inspirent cette manière de traduire , semblables en bien des points à ceux de la traduction libre en prose : recherche de la clarté , transposition où ...
Page 113
... peut - être ne valent - elles pas mieux , mais je n'y ai fait cela que par le sentiment de gens extrèmement éclairés . Chassonville a cherché le plaisir et le sérieux , notion importante dont l'association dans le fond annonce l ...
... peut - être ne valent - elles pas mieux , mais je n'y ai fait cela que par le sentiment de gens extrèmement éclairés . Chassonville a cherché le plaisir et le sérieux , notion importante dont l'association dans le fond annonce l ...
Contents
Préface | 5 |
La Bruyère et la tradition des Caractères 7 | 7 |
Le clairobscur de La Bruyère 25 | 25 |
Copyright | |
3 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
ajoute Anciens anglais appelle auteur avant belle Bruyère Caractères chapitre choses classique considérer Corneille cours critique d'Ablancourt d'abord d'autres dernier différents dire discours doit donne doute écrit édition effet enfin espagnole exemple Fénelon fidélité figure forme fragment française genre goût grec guerre historique homme j'ai Jean jour jugement l'auteur l'œuvre l'original l'un laisse langue latin lecteur lettre lieu littéraire littérature livre loin Louis Lucien lui-même manière métaphore mieux mise modèle monde montre moraliste mort mots note nouvelle œuvre ouvrage parler particulier passage passe pensée personnage peut-être phrase pièce place poète portée précisément préface première présente pris propos propre prose public qu'un question Racine raison Rapin rapport remarques rendre reste rhétorique Ryer s'agit s'il second semble sens serait seulement signification simple sorte souvent style suite suivi sujet surtout termes texte Théophraste tion titre traducteur traduction traités travail trouve véritable version voit XVIIe siècle