Littératures classiques, Issue 13Aux amateurs de livres, 1990 - French literature |
From inside the book
Results 1-3 of 68
Page 137
... forme active ( « ceux qui ont suivi » ) . Ce qui distingue les deux formes , c'est un changement de voyelle . La graphie arabe est telle que les deux formes du verbe ittaba'â ont paru identiques à Du Ryer car ittubi'û ( ont été suivis ) ...
... forme active ( « ceux qui ont suivi » ) . Ce qui distingue les deux formes , c'est un changement de voyelle . La graphie arabe est telle que les deux formes du verbe ittaba'â ont paru identiques à Du Ryer car ittubi'û ( ont été suivis ) ...
Page 145
... forme verbale de démarcation << croire » très atténuée voire neutre . Mais il ajoute aussitôt que la conséquence de ce rite est « < qu'ils se lavent et se baignent souvent , principalement autant que de faire leurs oraisons » > 42 . Si ...
... forme verbale de démarcation << croire » très atténuée voire neutre . Mais il ajoute aussitôt que la conséquence de ce rite est « < qu'ils se lavent et se baignent souvent , principalement autant que de faire leurs oraisons » > 42 . Si ...
Page 77
... forme des sentences ou des caractères , et notre auteur se réfère lui - même aux « pièces détachées » que sont , déjà << dans les divines Ecritures » , les Proverbes ( Discours sur Théophraste ) . Il n'empêche : les « formes brèves » de ...
... forme des sentences ou des caractères , et notre auteur se réfère lui - même aux « pièces détachées » que sont , déjà << dans les divines Ecritures » , les Proverbes ( Discours sur Théophraste ) . Il n'empêche : les « formes brèves » de ...
Contents
Préface | 5 |
La Bruyère et la tradition des Caractères 7 | 7 |
Le clairobscur de La Bruyère 25 | 25 |
Copyright | |
3 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
ajoute Anciens anglais appelle auteur avant belle Bruyère Caractères chapitre choses classique considérer Corneille cours critique d'Ablancourt d'abord d'autres dernier différents dire discours doit donne doute écrit édition effet enfin espagnole exemple Fénelon fidélité figure forme fragment française genre goût grec guerre historique homme j'ai Jean jour jugement l'auteur l'œuvre l'original l'un laisse langue latin lecteur lettre lieu littéraire littérature livre loin Louis Lucien lui-même manière métaphore mieux mise modèle monde montre moraliste mort mots note nouvelle œuvre ouvrage parler particulier passage passe pensée personnage peut-être phrase pièce place poète portée précisément préface première présente pris propos propre prose public qu'un question Racine raison Rapin rapport remarques rendre reste rhétorique Ryer s'agit s'il second semble sens serait seulement signification simple sorte souvent style suite suivi sujet surtout termes texte Théophraste tion titre traducteur traduction traités travail trouve véritable version voit XVIIe siècle