Littératures classiques, Issue 13Aux amateurs de livres, 1990 - French literature |
From inside the book
Results 1-3 of 71
Page 12
... édition critique amplement annotée . Dans son riche commentaire , le nouveau docteur souligne d'un trait net les convergences d'esprit qui sont sensibles entre l ' « < honnêteté » dont se targue l'école de 1650 et la « paideia » chère ...
... édition critique amplement annotée . Dans son riche commentaire , le nouveau docteur souligne d'un trait net les convergences d'esprit qui sont sensibles entre l ' « < honnêteté » dont se targue l'école de 1650 et la « paideia » chère ...
Page 278
... édition revue et illustrée de cinq eaux - fortes originales de Cazzaniga , en 99 exemplaires numérotés ] . Les citations de la traduction de P. Chiara renvoient à cette édition . 6 ) Boggio , Maricla , La monaca portoghese . Cinque ...
... édition revue et illustrée de cinq eaux - fortes originales de Cazzaniga , en 99 exemplaires numérotés ] . Les citations de la traduction de P. Chiara renvoient à cette édition . 6 ) Boggio , Maricla , La monaca portoghese . Cinque ...
Page 44
... édition IV font allusion à l'accueil réservé à la publication des Caractères , et datent donc de 1688. Semblablement ... édition VI , en 1691. Or le nom d'Onuphre , qui consonne si bien avec Tartuffe et Panulphe , venait d'être introduit ...
... édition IV font allusion à l'accueil réservé à la publication des Caractères , et datent donc de 1688. Semblablement ... édition VI , en 1691. Or le nom d'Onuphre , qui consonne si bien avec Tartuffe et Panulphe , venait d'être introduit ...
Contents
Préface | 5 |
La Bruyère et la tradition des Caractères 7 | 7 |
Le clairobscur de La Bruyère 25 | 25 |
Copyright | |
3 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
ajoute Anciens anglais appelle auteur avant belle Bruyère Caractères chapitre choses classique considérer Corneille cours critique d'Ablancourt d'abord d'autres dernier différents dire discours doit donne doute écrit édition effet enfin espagnole exemple Fénelon fidélité figure forme fragment française genre goût grec guerre historique homme j'ai Jean jour jugement l'auteur l'œuvre l'original l'un laisse langue latin lecteur lettre lieu littéraire littérature livre loin Louis Lucien lui-même manière métaphore mieux mise modèle monde montre moraliste mort mots note nouvelle œuvre ouvrage parler particulier passage passe pensée personnage peut-être phrase pièce place poète portée précisément préface première présente pris propos propre prose public qu'un question Racine raison Rapin rapport remarques rendre reste rhétorique Ryer s'agit s'il second semble sens serait seulement signification simple sorte souvent style suite suivi sujet surtout termes texte Théophraste tion titre traducteur traduction traités travail trouve véritable version voit XVIIe siècle