Patrie! ô mêre inconfolable Et vous Suiffes! leurs frères d'armes, Ap. B CAP, CAPTIVITY. A BALLAD. My foes prevail, my friends are fled, These fuppliant hands to heav'n I fpread, Heav'n guard my unprotected head, Amid this fad captivity! Victim of anguish and despair! How grief has chang'd thy flowing hair! How wan thy wafted cheek with care, Amid this fad captivity! See Auftria's daughter! Gallia's queen! How dread the horrors of this place! And when my babes lie hufh'd in fleep, Their couch in briny tears I steep, Hang o'er their lovely forms, and weep Oft, in the dead of filent night, Whilft ghaftly shapes appal my fight Amid this fad captivity! Que vois-je? quelle horrible image? C'est mon époux!-Ciel! un bourreau.- Entraîne fur un échaffaud! C'en eft fait une hache impie A frappé cet objet facré Et tout fon fang, avec fa vie, Où fuir? où cacher ma misère ? A nos vœux rendu plus facile, Complainte de la Reine de France. C'en eft donc fait, ô mon Epoux ! Dans tous les cœurs ont pris leur place, Plus cruelle encor que l'audace. Ma |